"천재가 분명하다."
“天才是很容易分辨的。”

MBC 새 금토드라마 '옷소매 붉은 끝동'에서 어린 덕임을 연기한 아역 배우를 본 한 네티즌의 말이다. 믿기 힘들 만큼 탄탄한 연기로 단 첫 화 만에 시청자들의 마음을 훔치는 데 성공한 '될성부른 떡잎' 이설아다.
这是一位网友在看了MBC新金土剧《衣袖红镶边》中饰演年幼女主的童演后说的话,她就是以意料之外的演技实力在第一集就偷走了观众们的心的李雪儿。

MBC가 2년 만에 선보인 정통 사극 '옷소매 붉은 끝동'이 12일 시작됐다. 동명 웹소설을 원작으로 하는 이 드라마는 자신이 선택한 삶을 지키고자 한 궁녀와 사랑보다 나라가 우선이었던 제왕의 애절한 궁중 로맨스를 담는다. '옷소매의 붉은 끝동'은 '왕의 여인'이라는 징표다.
MBC时隔两年播出的史剧《衣袖红镶边》于12日初放,这部电视剧由同名网漫改编,讲述的是为了守护自己选择的人生的一位宫女和比起爱情,国家才是优先的皇帝之间的悲切的宫中爱情故事,“衣袖红镶边”是“皇帝的女人”的标志。

이설아는 삶을 주체적으로 바라보는 생각시 덕임을 맡았다. 1화에서는 총명하고 영리하면서도 사랑스럽기까지 한 덕임의 이채로운 매력이 드러났다.
李雪儿饰演的是有着独立想法的小宫女,在第一集中展现了聪明伶俐又惹人喜爱的魅力。

덕임에겐 백 냥을 모으겠다는 확고한 목표가 있었다. 큰돈을 만들어 족보를 사들이고 역적의 자식으로 몰려 한성을 떠난 오라비와 다시 만나야 했기 때문. 어느 날 전기수로서 궁녀들에게 책을 읽어주던 덕임은 총명하고 영리한 면모로 제조상궁(박지영)의 눈에 들게 됐다. 이후 제조상궁의 명으로 영빈 조문을 간 덕임은 처소에서 이산(이주원)을 마주했다.
她有一个明确的目标,就是攒够一百两,因为要有足够的钱,买到族谱,使自己变成逆贼的后代,才能和离开了汉城的哥哥相见,在某一天,在给宫女们读书的时候,因为聪明伶俐被尚宫发掘了,之后就以尚宫的名义去吊唁的她在那里遇到了李山(李柱元饰)。

덕임이 죽은 영빈을 마주한 뒤 애통해하는 이산에게 "영빈자가는 네 마음을 다 알 거야. 죽은 사람은 다 알아. 네가 숨겨둔 마음까지"라면서 진심 어린 위로를 건네는 장면은 그의 순수하고 따뜻한 성품을 엿보게 했다.
她对着在痛苦的李山说“她都知道你的心的,死了的人都知道的,连你藏着的感情也会知道”,充满真心的安慰展现了她温暖纯洁的性格。

열한 살 이설아는 이토록 입체적인 캐릭터를 무리 없이 소화해냈다. 상황에 맞춰 시시각각 변신하며 남다른 존재감을 발휘한 것. 장난칠 때는 과하지 않게 적정한 온도를 유지하고, 특기인 이야기를 풀어놓을 때는 사뭇 다른 눈빛을 쏘며 새 얼굴을 끄집어냈다.
11岁的李雪儿完美消化了这样的角色,根据情况需要变身,展现了超强的存在感,开玩笑的时候也不会很夸张,维持了适当的温度,在说话的时候则用上了不一样的眼神,展现了不一样的面貌。

방송 말미에는 생각시에서 어엿한 여관으로 바뀌는 순간이 지나갔는데 이설아와 마찬가지로 아역 배우였던 이세영에게 얼핏 비슷한 느낌을 받았다. '대장금', '대왕의 꿈', '왕이 된 남자' 등을 통해 '사극 흥행 불패' 수식어를 얻은 이세영처럼 조만간 또 다른 사극에서 이설아를 보게 되지 않을까.
在这集结尾有一个镜头是小宫女变成了宫中女官,给人曾经也是像李雪儿一样童演出身的李世英的感觉,正如通过出演《大长今》《大王的梦想》《成为王的男人》获得“史剧流行不败传说”这一修饰词的李世英一样,我们会不会在之后的史剧中再看到李雪儿呢?

重点词汇

애절하다【形容词】悲切的

징표【名词】标志

주체적【副词】独立自主地

영리하다【形容词】伶俐的

확고하다【形容词】明确的

重点语法

-고자

用法与意思和“려고”同,表示意图(但不能像“려고”那样和各种词尾合用)。常用于书面语中。如:

내일 여기를 떠나고자 합니다.
明天离开这儿。

그이는 여기에 한동안 계시고자 합니다.
他想在这儿呆一个时候。

相关阅读

韩国明星们的情侣秋日时装画报不就是活生生的教科书吗?

待播韩剧中谁能成为下一部《鱿鱼游戏》?

韩剧《黑色太阳》原来是讲述了孤独之人的故事?

本翻译为沪江韩语原创,严禁转载