从《洗澡堂老板家的男人们》开始,到《真是好时节》,出演了只听名字就知道的电视剧,从90年代开始就享受着最高人气的女演员金喜善不管到哪儿都是选角0顺位的明星。她人气高,自然接到过许多作品的出演邀请。但是,她拒绝的作品中却有一些作品大爆了。这次我们就来了解下金喜善拒绝后却大爆的角色们吧。

가을동화 - 은서
《秋日童话》-恩熙

드라마 ‘가을동화’에서 송혜교가 맡았던 역할은 처음에 김희선에게 돌아갔던 역할이었다고 합니다. 과거 ‘프로포즈’, ‘웨딩드레스’로 김희선과 함께 작업했던 윤석호 PD가 그녀에게 역할을 제안했으나, 당시 김희선은 영화에 욕심이 있어 제안을 거절했죠. 한편 송혜교는 ‘가을동화’를 통해 단번에 주연급 배우로 올라섰고, 드라마는 42%가 넘는 시청률을 기록하며 성공했습니다.
电视剧《秋日童话》中,宋慧乔饰演的角色从一开始据说是给了金喜善的。过去和金喜善合作过《Proposal》和《婚纱》的尹锡湖PD邀请她出演这个角色,但是当时金喜善想要拍电影,所以就拒绝了。一方面,宋慧乔通过《秋日童话》一下子跻身主演级演员,该电视剧收视率突破了42%,获得大成功。

수호천사 - 정다소
《守护天使》-郑多笑

2001년 방영되었던 드라마 ‘수호천사’는 네 남녀의 경쟁과 사랑을 그리며 31%의 시청률을 기록했죠. 각본을 맡은 이희명 작가는 김희선과 ‘미스터 큐’, ‘토마토’로 호흡을 맞춘 적이 있었고, 주인공 정다소 역에 김희선을 주인공으로 염두에 두고 제작했다고 합니다. 하지만 김희선은 당시 영화 <와니와 준하>의 촬영 일정 때문에 이 역할을 거절했는데요. 결국 정다소 역은 송혜교가 맡게 되었습니다.
2001年播出的电视剧《守护天使》讲述了四个男女之间的竞争和爱情,收视率高达31%。执笔剧本的李熙明作家曾和金喜善合作过《可爱先生》以及《汉城奇缘》,据说这部剧的主人公郑多笑就是将金喜善当作主人公制作的。但是金喜善当时因为拍摄电影《青涩恋爱》拍摄日程儿拒绝了这个角色。结果,郑多笑这个角色由宋慧乔出演。

겨울연가 - 정유진
《冬季恋歌》-郑有珍

최지우를 ‘지우히메’로 만든 드라마 ‘겨울연가’도 김희선이 거절한 작품 중 하나입니다. 이 드라마는 일본에서 방영되며 아시아 전역에 신드롬을 일으키기도 했죠. 당초에 최지우가 맡았던 정유진 역은 김희선에게 제의가 들어갔었다고 하는데요. 하지만 그녀의 거절로 최지우가 캐스팅되었고, 김희선은 이 때부터 작품을 쉬며 6년의 휴식기를 가지기도 했습니다.
令崔智友变成“ジウ姫(智友姐姐)”的电视剧《冬季恋歌》也是金喜善拒绝的作品之一。这部电视剧在日本播出,在全亚洲掀起热潮。当初崔智友饰演的郑有珍据说是邀请了金喜善。但是因为她拒绝了,所以崔智友被选中,金喜善从这个时候开始暂停出演作品,休息了长达6年的时间。

명랑소녀 성공기 - 차양순
《明朗少年成功记》-车杨顺

2002년 42%의 시청률을 기록하며 인기리에 방영된 장나라 주연 드라마, ‘명랑소녀 성공기’는 2002년을 장나라의 해로 만든 작품이었죠. 김희선은 장나라가 맡았던 주인공 차양순 역을 고사했는데요. ‘수호천사’의 이희명 작가가 김희선에게 또다시 러브콜을 보냈으나, 김희선은 이미지가 맞지 않고 캐릭터가 유치하다는 이유로 거절했다고 합니다.
2002年收视率达到42%,张娜拉主演的人气热播剧《明朗少女成功记》将2002年打造成了“张娜拉之年”。金喜善拒辞了张娜拉饰演的女主人公角色车杨顺。《守护天使》的李熙明作家再次将橄榄枝递给金喜善,但是金喜善以与形象不符的角色幼稚的理由拒绝了这个角色。

올인 - 민수연
《All In》-闵珠茵

2003년 방영되었던 ‘올인’은 50%에 가까운 시청률을 기록하면서 송혜교를 톱스타 자리로 올려놓았던 작품이죠. 하지만 김희선은 송혜교가 맡았던 여주인공 민수연 역을 거절했습니다. 그리고 영화 <화성으로 간 사나이>를 선택했죠. 하지만 큰 인기를 끌었던 ‘올인’과 달리 <화성으로 간 사나이>는 흥행에 성공하지 못했습니다.
2003年播出的《All In》收视率将近50%,是将宋慧乔推向顶级明星位置的作品。但是金喜善拒绝了宋慧乔出演的女主人公闵珠茵这个角色。选择出演电影《去火星的男人》。但是,和大获成功的《All In》不同,《去火星的男人》却票房失败。

불새 - 이지은
《火鸟》-李智恩

2004년 방영된 이은주, 이서진 주연의 드라마 ‘불새’는 30%를 넘는 시청률과 함께 “어디서 타는 냄새 안 나요?”와 같은 명대사들을 탄생시키기도 한 작품이죠. 이 드라마에서 이은주가 맡았던 재벌가 딸 이지은 역은 처음 김희선에게 대본이 갔으나 김희선이 거절한 배역입니다. 그렇게 ‘불새’는 이은주의 TV 복귀작이 되었죠.
2004年播出的李恩宙,李瑞镇主演的电视剧《火鸟》收视率超过30%,同时还催生了如“没闻到哪儿有股烧焦的味道吗?”的名台词。在这部电视剧中,李恩宙饰演的财阀女李智恩这个角色据说刚开始剧本是递给了金喜善,不过却被金喜善拒绝了。就那样,《火鸟》成了李恩宙的TV复出作。

파리의 연인 - 강태영
《巴黎恋人》-姜泰英

드라마 ‘파리의 연인’은 방영 당시 57.4%라는 엄청난 시청률을 기록하며 선풍적인 인기를 끌었습니다. 이 드라마에서 김정은이 연기했던 주인공 강태영 역의 캐스팅 0순위는 원래 김희선이었다고 하는데요. 김희선이 이 배역을 거절해 강태영 역은 김정은에게 돌아갔습니다. 한편 ‘파리의 연인’으로 김정은은 그 해 연기대상을 수상하기도 했죠.
电视剧《巴黎的恋人》播出当时收视率高达57.4%,掀起了旋风般的人气。据说这部电视剧金正恩饰演的女主人公姜泰英这个角色的选角0顺位也是金喜善。金喜善拒绝了这个角色,所以姜泰英才会被金正恩拿到。一方面,金正恩凭借《巴黎恋人》获得了当年的演技大赏。

미안하다 사랑한다 - 송은채
《对不起,我爱你》-宋恩彩

2004년 방영되었던 ‘미안하다 사랑한다’는 당시 ‘미사 폐인’이라는 신조어를 만들어낼 정도로 큰 인기를 끌었던 드라마죠. 임수정이 연기했던 송은채 역은 김희선이 출연을 고사했던 배역이었는데요. 당시 김희선은 ‘미안하다 사랑한다’, ‘슬픈 연가’ 두 작품을 제의받았으나, 영화 촬영 스케줄 등의 이유로 ‘슬픈 연가’를 선택했다고 합니다.
2004年播出的《对不起,我爱你》当时人气高到创造出了“对不起我爱你废人”的新造词的程度。林秀晶饰演的宋恩彩这个角色是金喜善拒绝的角色。当时有两部作品《对不起,我爱你》和《悲伤恋歌》邀请了金喜善,金喜善因为电影拍摄日程等原因选择了《悲伤恋歌》。

마이걸 - 주유린
《我的女孩》-周幼琳

2005년 방영된 드라마 ‘마이걸’에서 이다해가 맡았던 귀여운 사기꾼, 주유린 역은 김희선에게 먼저 요청되었던 배역이었습니다. ‘마이걸’의 홍자매 작가는 주유린 역은 김희선밖에 없다며 러브콜을 보냈으나, 김희선은 극이 너무 코믹하다는 이유로 거절했죠. 이다해는 ‘마이걸’ 출연 이후 전성기를 맞이하게 되었습니다.
2005年播出的电视剧《我的女孩》中,李多海饰演的可爱骗子—周幼琳也同样是先邀请了金喜善出演。《我的女孩》的作家洪姐妹说周幼琳这个角色除了金喜善外无人可演,向金喜善发出了邀请,但是金喜善以剧情太过搞笑为由拒绝了。李多海在出演《我的女孩》后迎来了事业全盛期。

미녀는 괴로워 - 강한나
《美女也烦恼》-姜汉娜

김희선은 드라마뿐만 아니라 대박 난 영화에도 출연을 거절한 적이 있었는데요. 2006년 코미디 영화 <미녀는 괴로워>에서 김아중이 연기했던 강한나 역이었습니다. 김아중의 특수분장으로 화제가 되기도 했던 역할이죠. 이 영화는 600만 명이 넘는 관객 수를 돌파했으며, 당시 신인배우에 불과했던 김아중을 단번에 주연급 스타로 성장시킨 작품이었습니다.
不仅是电视剧,金喜善也曾拒绝过大爆的电影。就是2006年喜剧电影《美女也烦恼》中,金雅中饰演的姜汉娜这个角色。金雅中因为剧中的特殊妆容还引发过话题。该电影观众人数突破了600万,让当时不过是新人演员的金雅中一下子就跻身为主演级明星。

김희선은 1993년 데뷔 이래로 끊임없는 전성기를 누리며 활동해 왔는데요. 현재 SBS 드라마 ‘앨리스’에서 1인 2역의 연기를 선보이며, 상대역인 주원과 10살의 나이 차이가 무색할 만큼 자연스러운 호흡을 자랑하고 있죠. ‘앨리스’에 이어 신중한 작품 선택을 하는 김희선의 다음 작품은 무엇일지 기대가 됩니다.
金喜善自1993年出道以来就接连不断处于着事业全盛期,活动至今。现在她在SBS电视剧《Alice》中一人分饰两角,和演对手戏的周元相差10岁,却合作自然,几乎令人无视她们的年龄差距。继《Alice》后,慎重选择作品的金喜善下一部作品会是什么呢,值得期待哦。

重点词汇

신조어 :(名词)新造词

스케줄 :(名词) 行程

코믹하다 :(形容词) 喜剧的    

고사하다 : (动词) 坚辞   

유치하다 :(形容词) 幼稚的

重点语法

1.-면서

连接词尾。用于以元音或“ㄹ”收尾的词干或者词尾“-시-”之后,表示兼有或动作同时进行。

그들은 이야기를 나누면서 걸어갔다. 

他们边走边聊天儿。

저 사람은 화가이면서 시인이다. 

他既是画家又是诗人。

表示对立。

모르면서 아는 척하는 꼴이 몹시 메스껍다. 

看他不懂装懂的样子真叫人恶心。

담배가 몸에 해롭다는 것을 뻔히 알면서 그냥 피워댄다. 

明知(吸)烟对人体有害而照样抽。

2.-았/였/였던

限定:用在动词后。

大意:表示回想、叙述耳闻目睹的过去已完了的事情。

우리가 갔던 산은 아주 높았습니다.  

我们去过的山很高。

내가 앉았던 의자에 앉아요.  

在我坐过的椅子上坐。

相关阅读:

李栋旭新剧变身魅惑九尾狐,高颜值引发尖叫 

防弹少年团金泰亨为好友朴叙俊和崔宇植打气加油

因《寄生虫》走红?拍摄地首尔阿岘洞居民却烦恼不已

本翻译为沪江韩语原创,禁止转载