해외 매체 <스크린랜트>에서 '넷플릭스’에서 지금 가장 인기 있는 한국 드라마 10편'을 소개했다.

海外媒体《ScreenLant》上介绍了目前Netflix上最具人气的10部韩国电视剧。

<로맨스는 별책부록> → Romance Is A Bonus Book

《罗曼史是别册附录》

국내에서는 무난한 흥행 성적을 거뒀던 <로맨스는 별책부록>이 의외로 1위로 꼽혔다. 이나영, 이종석 주연으로 출판사를 배경으로 한 휴머니즘 멜로 드라마다. 이나영이 9년 만에 복귀한 드라마로 화제가 된 바 있다.
意外地,在国内取得还不错收视成绩的《罗曼史是别册附录》被选为了第一名。这是一部以出版社为背景的人文主义爱情电视剧,由李奈映和李钟硕主演。作为李奈映时隔9年的回归电视剧,曾一时成为话题。

<신데렐라와 네명의 기사> → Cinderella With The Four Knights

《灰姑娘与四骑士》

국내에서는 낮은 시청률로 종영했지만 해외 넷플릭스에선 한국 드라마 중 여러번 다시 보기한 시리즈로 꼽혔다. <꽃보다 남자> 류의 인터넷 소설스러운 드라마다. 아시아 배우가 주인공이었던<내가 사랑했던 모든 남자들에게> 같은 가벼운 틴에이저 로코의 넷플릭스 내 위력을 다시 한번 확인할 수 있게 하는 순위였다.
虽然在国内以低收视拉下帷幕,但在海外Netflix上却成为了多次重播的韩剧。跟《花样男子》一样,这是一部像网络小说一样的电视剧。这个排名再次证明了《致所有我曾爱过的男孩》之类的轻松青少年浪漫喜剧在Netflix上的威力。

<청춘시대> → Hello My Twenties

《青春时代》

다른 리스트에 비해 비교적  알려진 배우들로 구성된 드라마임에도 높은 순위에 올랐다는 점이 흥미롭다. <청춘시대>는 성격과 인생 경험이 다른 20대 초반의 다섯 여자들이 셰어 하우스에 살면서 벌어지는 일들을 그린 드라마다.
跟排名上的其他作品呢相比,这部电视剧中的演员的认知度相对来说比较低,但依旧能排在这么前面,这一点还挺有意思的。《青春时代》讲述了性格与人生经历各不相同的20岁出头的5位少女,同住在分享宿舍而发生的一系列故事。

<응답하라 1997> → Reply 1997

《请回答1997》

<응답하라> 시리즈의 포문을 연 드라마. 1997년 HOT 열혈 팬이었던 여고생과 친구들의 우정을 그린 드라마다. 과거 K-팝 아이돌 팬문화를 엿볼 수 있는 점이 외국팬들의 호기심을 사지 않을까 싶다.
这部电视剧打开了《请回答》系列的热播大门。讲述了1997年曾为HOT狂饭的女高中生及她朋友的友情故事。可能是因为外国粉丝们的好奇心使然,想了解过去K-pop爱豆粉丝文化吧。

<좋아하면 울리는> → Love Alarm

《喜欢的话请响铃》

천계영 웹툰 원작의 넷플릭스 오리지널 드라마. 고등학생에서 성인이 되는 세 친구들의 사랑 이야기에 좋아하는 사람이 반경 10m 이내에 있으면 알람이 울리는 어플이라는 귀여운 설정을 더했다.
改编自千桂英同名网络漫画,是Netflix自制电视剧。讲述了从高中生变成成年人的三个朋友之前的爱情故事,并在此基础上增加了喜欢的人出现在半径10m之内就会响铃的APP这个可爱设定。

<초콜릿> - Chocolate

《巧克力》

하지원, 윤계상 주연의 멜로 드라마. <상두야 학교가자>, <미안하다 사랑한다>를 함께 작업했던 이형민PD와 이경희 작가가 다시 만났지만 국내에서 전작만큼 큰 이슈를 끌진 못했다.
这是一部由河智苑和尹启相主演的爱情电视剧。是曾共同指导《尚道上学去》和《对不起,我爱你》的李亨民导演和李庆熙编剧的再次合作,但没能在韩国掀起如前作那般的热潮。

<악몽선생> - Nightmare High

《噩梦老师》

웹드라마를 즐겨 보지 않는다면 잘 몰랐을 수도 있는 드라마다. 사립 고등학교 임시 담임이 반 아이들을 기이한 환상의 세계로 끌어들이는 이야기. 엄기준이 선생님 역할을 맡았으며 김소현, 서신애 등 젊은 배우들이 다수 출연했다.
不太热衷于看网剧的话,可能不太知道这部电视剧。讲述了私立高中的临时班主任讲班级学生引入奇异幻想世界的故事。严基俊饰演老师,金所泫、徐信爱等大量年轻演员也参演了。

<사랑의 불시착> - Crash Landing On You

《爱的迫降》

국내에서는 시청률 21.7%로 역대 케이블 드라마 시청률을 경신했던 <사랑의 불시착>의 넷플릭스 내 현재 인기는 중간 정도였다. 남북한 소재가 아무래도 한국인 시청자들에 비해 다소 접근성이 낮아서이지 않을까 싶다.
《爱的迫降》以21.7%的收视率,刷新了韩国有线电视台电视剧的最高收视率,但在Netflix上的人气是位于中等程度。大概是因为观众不像韩国观众那样,对南韩北朝的题材比较有同感吧。

<12년만의 재회: 달래된, 장국> → 12 Years Promise

《山蒜酱汤:12年后的重逢》

50부작으로 기획됐으나 저조한 시청률로 26회로 조기 종영한 비운의 드라마지만 넷플릭스로 한국 드라마를 보는 해외 시청자들은 꽤 있는 편인가 보다. 고등학생 때 커플이었던 남녀가 12년만에 재회하는 이야기다.
这部电视剧原本计划是50集,但由于收视率不高缩减到26集结尾了,所少有点悲剧。但通过Netflix观看的海外观众好像还挺多的。讲述了高中时期曾是一对情侣的男女,时隔12年再次相聚的故事。

<오 나의 귀신님> → Oh My Ghost

《oh 我的鬼神大人》

소심함과 대범함을 넘나드는 박보영의 1인 2역 연기가 돋보였던 드라마. 귀신이 이렇게 사랑스럽게 빙의될 수 있나 싶은 생각이 들게 만들었다. 넷플릭스에는 <오나의귀신님>  태국 리메이크도 서비스 중이다.
朴宝英一人分饰两角,在怯弱和大胆之间游走,在这部剧中彰显了自己的演技。甚至让人觉得,鬼神附身也能附身得这么可爱吗。Netflix也提供了泰国翻拍的《oh 我的鬼神大人》。

 

重点词汇

휴머니즘【名词】人道主义,人文主义

덜 【副词】半,少,不太,不够

엿보다 【他动词】偷窥,打探;揣摩,揣测

기이하다 【形容词】奇异,奇特,奇怪

아무래도 【副词】无论如何,反正,怎么说,到底

 

重点语法

–ㄹ/을까 싶다

用于动词词干、形容词词干,以及过去时制词尾‘-았/었/였-’ 后。表示推测,相当于“可能”、“应该”。

혹시 아기가 아플까 싶어서 약을 준비했어요.

孩子可能病了,所以准备了药。

내일은 비가 많이 올까 싶어요.

明天可能要下大雨。

 

-나 보다/-(으)ㄴ가 보다

“-나 보다”用于动词后,“-(으)ㄴ가 보다”用于名词形容词后,用来根据事实来推测别的动作或状态,意思是“看来,好像,似乎”。

여기서 주차하면 안되나 봐요.

看来不能在这里停车。

의사인가 봐요.

似乎是医生。

【拓展】

①对未来或推测的使用时,动词后可以使用“(으)ㄹ 건가보다/-(으)려나 보다”.但形容词和이다动词不能使用。

늦게 도착할 건가 봐요.

늦게 도착하 려나 봐요.

看来很晚才能到。

②动词的过去式用“-았/었나 보다”,形容词和이다动词的过去式用“-았/었나 보다或者았/었는가 보다”。

먹었나 봐요.

看来吃过了。

의사였나 봐요.=의사였는가 봐요.

看来以前是医生。

 

相关阅读

【有声】外国人无法接受的7种韩国料理

【有声】为什么炸酱面要配腌黄萝卜?

更多【双语有声】汉语文章>>

本翻译为沪江韩语原创,禁止转载