-
朱智勋X徐睿知 《后宫的男勋人们》宣传片引发热议
起了粉丝们的兴趣。[/cn] [en]이번 캠페인은 배우들이 웹소설 속 명장면을 재연해 네이버 시리즈에서 만날 수 있는 웹소설을 소개하는 브랜드 캠페인 영상으로, '인생작'으로 불리는 웹소설의 매력을 전하기 위해 기획됐다. 수애를 비롯해 김윤석, 이제훈, 변요한이 참여한 지난해 영상은 제 17회 '서울영상광고제 2019'에서 대상인 그랑프리를 수상했다.[/en][cn]此次活动是由演员们重新演绎网络小说中的名场面,介绍可以在Naver Series中看到的网络小说的品牌活动视频,旨在传达被称为“人生作品”的网络小说的魅力。去年的宣传视频由秀爱、金允锡、李帝勋、卞约汉参与拍摄,该视频还在第17界首尔食品广告节2019中获得了大赏。[/cn] 今日词汇: 엄청나다【形容词】过于,过度。 밝히다【他动词】表明,揭露。 벌어지다【自动词】发生,出现。 돌파하다【他动词】突破,冲破。 참여하다【自动词】参与,参加。 句型语法: -(으)며 1)表示并列关系 ①并列与同一对象有关的两个以上的动作或状态。 [en]김교수는 우리의 선생님이시며 우리 학회의 이사장이십니다.[/en][cn]金教授是我们的老师,也是我们学会的理事长。[/cn] ②并列两个以上不同对象的动作或状态。这时汉语常由并列复句来表示。 [en]이것은 중한사전이며 저것은 한중사전이다.[/en][cn]这是汉韩词典,那是韩汉词典。[/cn] 2)用于动词,表示两个以上的动作同时进行。汉语常用“一面…一面…”、“边…边…”、“…着…”来表示。这时它前面不加时制词尾。 [en]그들은 노래를 부르며 돌아왔다.[/en][cn]他们唱着歌回来了。[/cn] -기도 하다 1)表示包括。 [en]그는 군인이기도 하고 학생이기도 하다.[/en][cn]他是军人,也是学生。[/cn] [en]나는 노래를 부르기도 하고 춤을 추기도 한다.[/en][cn]我既唱歌也跳舞。[/cn] 2)表示强调。 [en]참 좋기도 하다![/en][cn]真勋好啊![/cn] [en]그 사람은 빨리 걷기도 한다.[/en][cn]他走得真快。[/cn] 相关阅读: 盘点韩国首尔翰林艺术高中出身的明星TOP7 宽胯细腰!盘点身材A爆的6位韩国女演员 毕业照也美得亮眼的6位韩国女演员 本翻译为沪江韩语原创,禁止转载
-
【有声】Deepfake事件:“AI换脸”
出了人工智能(AI)生成作品需添加水印的议案,但因为担心阻碍刚萌芽的AI产业,而遭到了废除。政府和国会的懈怠造成了如今这番惨淡的现实。Deepfake性剥削作品伤害受害者的灵魂,并会对其造成2次甚至3次伤害。为了彻底根除这种问题,全社会不仅要加强调查和处罚,还要提高警惕防范AI技术恶意使用,并积极开展正确的性别平等教育。[/cn] 今日词汇: 소집하다【他动词】召集,召开 금하다【他动词】忍住 ,抑制 일다【自动词】发生 ,出现 뒷북【名词】马后炮 ,马后屁 주무부처【名词】主管部门 오죽하다【形容词】(情况或程度)很 ,甚 ,非常 졸이다【使动词】焦(心) ,焦急 안이하다【形容词】安逸 ,安适 발의되다【自动词】提议 ,提出议案 태동하다【自动词】萌芽 ,出现 폐기되다【自动词】废弃 ,报废 가로막다【他动词】阻挡 ,阻截 해태【名词】懈怠 팔을 걷고 나서다【词组】挺身而出,积极参与 句型语法: -게 하다 跟在动词和形容词后面,以"게 하다"形式在句子中使用,表示说话者指使听话者做某些事情或达到某种状态,相当于汉语的"让...做...". [en]선생님은 민호에게 숙제를 하게 했어요。[/en][cn]老师让民浩做作业。[/cn] [en]삼춘은 민수에게 노래를 부르게 했어요.[/en][cn]叔叔让民秀唱歌。[/cn] [en]이모는 예화에게 방청소를 하게 했어요.[/en][cn]姨让艺华打扫房间。[/cn] [en]어머니는 아들에게 슈퍼에서 남새를 사오게 했어요.[/en][cn]妈妈让儿子去超市买来蔬菜。[/cn] [en]아버지는 딸에게 백화점에서 디지털카메라를 사게 했어요.[/en][cn]爸爸让女儿去百货商店买了数码相机。[/cn] [en]어른 앞에서는 언제나 몸가짐을 단정하게 해야 해요.[/en][cn]老人面前必须始终保持端正的态度。[/cn] 相关阅读: 【有声】韩语阅读:使用发霉的木制筷子竟会致癌?! 【有声】韩语语法:V-는 사이(에) 【有声】韩国电影推荐:《嬉游曲》 本翻译为沪江韩语原创,禁止转载
-
【有声】从笔迹中传递鼓励和安慰
好奇啊。坐在书桌前,投入时间和精力在纸上誊抄的人们就像那些会写信的人。借着文字的力量给大家送去鼓励和安慰。怀着这样的心态写字的人,不会是那种苛刻、可憎的人。[/cn] 나도 가끔 필사 노트에 흔적을 남긴다. 손바닥으로 종이를 만져 보면 꾹꾹 눌러쓴 글씨 자국이 한데 겹쳐 지문처럼 느껴진다. 어느새 두툼해진 노트는 겹겹이 마음을 모아 만든 책처럼 보인다. 나는 조용히 바란다. 도서관 책상에 올려둔 작자 미상의 필사 노트가 오래도록 이어지기를. 또 언젠가는 송경동 시인의 시 ‘삶이라는 도서관’을 긴 추신으로 적어둘 수 있기를.[cn]我有时也会在誊抄笔记上留下痕迹。用手掌抚过纸张,那些用力写下的字迹重叠在一起,摸起来就像指纹一样。不知不觉间越来越厚的誊抄笔记仿佛是大家齐心协力共同完成的一本书。我默默地希望图书馆书桌上的那本作者不详的誊抄笔记能一直延续下去。另外,希望有一天能把宋庆东诗人的诗——《名为人生的图书馆》记录在誊抄笔记中,作为长篇副启。[/cn] 今日词汇: 사서【名词】图书管理员필사【名词】抄写 ,手抄 공공연히【副词】公然,明目张胆地 빽빽하다【形容词】密密麻麻 ,密密实实 반듯하다【形容词】端正 ,平正성품【名词】品性 ,性情 일필휘지【名词】一挥而就만학도【名词】晚上学的人 위안【名词】安慰선량하다【形容词】善良 ,良善 모나다【形容词】有棱角 ,个性强 고약하다【形容词】(性格、言行等)恶劣 ,可憎 꾹꾹【副词】使劲儿 ,用力 미상【名词】不详 ,不明 추신【名词】附启 ,副启 句型语法: -마다 添意词尾,表示包罗,相当于汉语的”每”。 [en]요즘 날마다 운동을 합니다.[/en][cn]最近每天运动。[/cn] [en]기차는 30분마다 있습니다.[/en][cn]火车每三十分钟一班。[/cn] [en]이 건물에는 층마다 화장실이 있습니다. [/en] [cn]这栋楼每层楼都有洗手间。[/cn] 相关阅读: 【有声】健康的饮食习惯 【有声】韩语语法:V-는 사이(에) 【有声】韩国忠清北道教育局将推进“爱心早餐’示范项目 本翻译为沪江韩语原创,禁止转载
-
【有声】TOPIK阅读:中国电影票价有望赶超韩国
出了这个活动,和崔岷植的发言无关。”[/cn] 重点词汇: 관람료【名词】 票价 ,票钱 ,观看费用 부진【名词】不振,低迷 대체재【名词】代替品 重点语法: -(으)ㄴ 끝에 进行的前面的动作之后,发生了后面的事情。 [en]긴 이야기를한끝에 서로의 속마음을 알게 되었어요.[/en][cn]经过很长时间的谈话,才了解彼此的内心(想法)。[/cn] [en]생각하고 생각한 끝에 전재산을 자선 사업에 쓰기로 했어요.[/en][cn]想了很久,最终决定把全部的财产用在慈善事业上。[/cn] 相关推荐: 【有声】韩国人春节送什么套盒?快来看~ 【有声】韩语阅读:就现在!换腿跷二郎腿的姐妹立刻点进来~ 【有声】《活着》原文翻译对比学习 本翻译为沪江韩语原创,禁止转载
-
因校园暴力争议而自我反省的艺人们近况如何?
除了和金佳览的专属合约,金佳览从LE SSERAFIM退出。[/cn] [en]멤버 탈퇴 이슈로 위기를 맞는 듯했던 르세라핌은 오히려 데뷔 이후 승승잘구하며 대중의 큰 인기를 끌었다. 반면 김가람은 과거 논란으로 인해 꿈을 포기한 채 현재까지도 별다른 근황이 전해지지 않고 있다.[/en][cn]因成员退出问题面临过危机的LE SSERAFIM出道后乘胜追击,获得了较高的人气。相反,金佳览因过去的争议而放弃梦想,至今也没有传出特别的近况新闻。[/cn] 重点词汇 방뇨하다【动词】小便 시험지【名词】试卷、考卷 빼앗다【动词】抢夺、抢占 대조되다【动词】对照 별다르다【形容词】特别 重点语法 -기 시작하다 表示开始做什么事情。 그가 담배를 피우기 시작한 것은 대학교 2학년 때부터이다. 他从大学二年级时开始抽烟 관중들이 소리를 지르기 시작했다. 观众们开始大喊大叫起来。 -보다 附于体词之后,表示比较的对象 지금보다 더 나은 내가 되려면 더 노력해야 한다. 要想成为比现在更优秀的我的话,那么得更加努力。 그는 누구보다 걸음이 빠르다. 他走得比谁都快。 相关阅读: 临上阵突然反悔?孙娜恩不参与Apink10周年活动惹怒粉丝 Rain、金范、金南佶、全善圭…一波大男主韩剧正在来袭! 话题度&收视率大爆的韩国tvN电视剧TOP10 本翻译为沪江韩语原创,严禁转载
-
韩国人气演员CP分手,再次转为同事关系!
作品。[/cn] [en]류현경보다 2살 연하인 박성훈은 연극 '옥탑방 고양이', '두결한장', '프라이드', '웃음의 대학' 등 대학로에서 먼저 연기력을 인정받은 실력파 배우로 드라마 '쓰리데이즈', '육룡이 나르샤', '질투의 화신' 등을 통해 눈도장을 찍었습니다. 2018년에는 KBS2 '하나뿐인 내편'에서 장고래 역할을 맡아 인지도가 수직 상승했고, 이후 '저스티스', '싸이코패스 다이어리' '출사표' 등에 출연했습니다.[/en] [cn]比柳贤京小2岁的朴成勋是话剧出身,参演了《屋塔房猫》、《头结衣匠》、《普莱特》、《微笑的大学》等,在大学路是演技得到认可的实力派演员,通过电视剧《Three Days》、《六龙飞天》、《嫉妒的化身》等留下了深刻的印象。2018年在KBS2《唯一的我》中饰演张鲸鱼的认知度直线上升,之后出演了《正义之刃》、《精神变态日记》、《出师表》等。[/cn] 今日词汇 응원【名词】助威 ,助战 ,助阵 ,加油 ,鼓劲 솔직하다【形容词】直率 ,坦率 ,直爽 실력파【名词】有实力的人 ,实力派 今日语法 -에 따르면, -에 의하면 뒤의 내용을 인용한 근거나 출처를 밝힐 때 사용한다. 用于阐明引用后面内容的根据或出处。 例句: (1) 가: 오늘 날씨는 어떻대요? 今天天气怎么样? 나: 일기 예보에 의하면 오늘은 어제보다 기온이 2도 정도 더 떨어질 거랍니다. 天气预报说,今天的气温会比昨天低2度。 (2) 가: 믿을 만한 소식통에 따르면 이 곳에 대형 쇼핑몰이 들어선답니다. 据一个比较可靠的消息灵通的人讲,这一地区将进驻大型的购物广场。 나: 그럼 여기 땅값이 엄청나게 뛰겠군. 那这里的地价是要暴涨了。 相关链接 韩流男团成员因性侵嫌疑被毁星途,现复出未果开始创业 孙锡九X金智媛再度合体拍摄杂志封面,氛围感满分! 本翻译为沪江韩语原创,禁止转载。
-
【有声】健康的饮食习惯
就是一种可以稍微可以健康一点吃面食的方法。[/cn] [en]몸에 좋은 음식도 과식은 독..."알맞게 먹는 게 너무 어려워요"[/en][cn]对身体再好,吃多了也是毒……“如何适当吃成为了难题”[/cn] [en]건강을 위해 잡곡, 통곡류를 먹고 싶지만 소화가 안 돼 꺼리는 경우가 있다. 에너지가 더 필요한 환자가 소화장애가 있는 경우 쌀밥을 먹는 게 좋다. 잡곡밥도 무조건 좋은 음식은 아니다. 당 지수가 낮은 음식이라도 많이 먹으면 혈당이 크게 오르고 살이 찔 수 있다. 몸에 좋은 음식이라도 과식은 금물이다. 과일도 마찬가지다. 적절하게 먹으면 문제가 없지만 단 과일을 지나치게 많이 먹는다면 혈당 조절이 잘 되지 않고 체중 증가의 원인이 된다.[/en][cn]有时为了健康想吃杂粮、全谷类食物,但因为消化不良而吃不了的情况也会发生。消化不良的患者,可以选择吃大米饭。杂粮饭不一定就是好的。虽然升糖慢,但是摄入过多也会引起血糖升高、导致发胖。对身体再好的食物,吃多了也不好。水果也是一样。适当吃没有问题,吃多了反而影响血糖调节、导致发胖。[/cn] [en]채소-단백질-탄수화물 순서로 먹었더니... 살이 빠졌다[/en][cn]按照蔬菜-蛋白质-碳水化合物的顺序进食……人瘦了[/cn] [en]빵, 면은 통밀로 만든 것이 좋다. 많은 사람들이 알고 있다. 하지만 맛을 위해 흰 밀가루로 만든 제품들이 많다. 통밀, 흰 밀가루를 따지기 전에 식사 때 마다 채소-단백질-탄수화물 순서로 먹는 습관을 들이자.[/en][cn]很多人都知道最好吃用全麦做的面包和面食。但实际上很多产品为了口味都是用面粉做的。比起纠结全麦和面粉,不如养成蔬菜-蛋白质-碳水化合物的进食顺序习惯。[/cn] [en]식이섬유가 많은 채소를 먼저 먹으면 혈관 건강에 좋고 포만감으로 밥, 빵, 면을 덜 먹을 수 있다. 중성지방을 줄이는 데도 도움이 된다. 외부 식당에선 채소가 많이 나오는 경우가 드물다. 면을 시키면 단무지, 양파가 전부다. 집에서 라면을 끊을 때 토마토, 생채소를 듬뿍 넣자. 면만 먹는 습관이 최악이다. 면의 양을 줄이고 채소를 더 많이 먹는 식습관이 좋다.[/en][cn]先吃富含膳食纤维的蔬菜,有利于血管健康,增加饱腹感,减少米饭、面包、面条的摄入,还有助于减少中性脂肪。在外面吃饭,很少有店家会给很多蔬菜。点面的话,只有腌萝卜和洋葱。在家煮泡面,可以多放点西红柿和蔬菜。只吃面是非常不好的。要少吃面条,多吃蔬菜。[/cn] 今日词汇: 흡입【名词】吸进 ,吸入 거들떠보다【他动词】理睬 ,睬 늦추다【使动词】推迟,延迟 꺼리다【他动词】顾虑 ,讨厌 소화장애【名词】消化不良 句型语法: -기(가) 짝이 없다 用于形容词后,表示“再无与其相比的对象”,相当于汉语的“无比…”。如: [en]그건 매우 어리석기 짝이 없는 생각이다. [/en][cn]那是无比幼稚的想法。[/cn] [en]이 좋은 소식을 들은 우리들은 반갑기 짝이 없다.[/en][cn]我们听到了这个好消息,无比高兴。[/cn] 相关阅读: 【有声】韩语书籍推荐:什么是“敌产房屋” 【有声】马拉松运动的十大好处 【有声】奥运会闭幕式首次为女子马拉松颁奖 本翻译为沪江韩语原创,禁止转载
-
千面演员李帝勋,从《信号》到《狐狸新娘星》
味道的张力表演,引领了剧情的收视。[/cn] [en]'박열'과 '아이 캔 스피크'는 충무로의 주역으로 거듭난 이제훈의 성장을 잘 보여주는 작품들이다. '박열'에서는 산발을 한 머리와 거친 수염, 강렬한 눈빛으로 일제의 반항아 박열을 연기, 이제훈의 새로운 얼굴을 보여줬고 위안부 이야기를 재조명한 '아이 캔 스피크'에서는 원리원칙주의자이면서 잔정 많은 민재 역으로 나문희와 호흡을 맞추며 뭉클한 여운을 남겼다. [/en][cn]《朴烈》和《I Can Speak》展现了成为韩国电影界主演的李帝勋成长的一面。在《朴烈》中,散乱的头发和拉杂的胡子,犀利的眼神,日本帝国主义反抗者朴烈这个角色展现了李帝勋新的一面,而让人们再度关注了慰安妇故事的《I Can Speak》中,他饰演了原理原则主义者,温情的闵载,和罗文熙合作,令人看的心酸。[/cn] [en]멜로물에서 이제훈을 보고 싶어 하는 시청자들의 수요도 꾸준하다. tvN '내일 그대와'는 시청률면에서는 아쉬움을 보였지만 작품과 신민아와의 케미가 좋은 반응을 얻었고, 2018년 방영된 SBS '여우각시별'은 치열했던 시청률 경쟁에서 동시간대 1위를 기록하며 작품상과 최우수 연기상을 수상했다. 이제훈의 설레는 연기와 채수빈과의 멜로 케미도 좋았다는 평이다. [/en][cn]也有不少观众想勋要在爱情剧中看到李帝勋。tvN《明日和你》虽然在收视率方面令人遗憾,但是他在作品中和申敏儿的默契却获得了好评。2018年播出的SBS《狐狸新娘星》在激烈的收拾竞争中获得了同时段第1,获得了作品奖和最优秀表演奖。李帝勋令人心跳加速的演技和蔡秀彬之间的爱情戏互动得到了好评。[/cn] [en]한편 이제훈은 '사냥의 시간'에 이어 하반기 개봉하는 영화 '도굴'과 현재 촬영 중인 넷플릭스 오리지널 드라마 '무브 투 헤븐: 나는 유품정리사입니다'로 팬들을 찾아갈 예정이다. 끊임없이 자기 변주를 시도하는 이제훈의 다음 얼굴은 어떤 모습일지 기대가 모아진다. [/en][cn]一方面,继《狩猎的时间》后,李帝勋还有下半年即将上映的《盗墓》和现在拍摄中的Netflix原创电影《Move to Heaven:我是遗物整理师》。不断尝试改变的李帝勋下次会以什么样的面貌出现呢,让我们期待吧。[/cn] 重点词汇 잔정 :(名词)温情 ,深情 ,多情 끊임없이 : (副词) 不断地 강렬하다 : (形容词)强烈 ,强有力 ,猛烈 ,激烈 ,热烈 ,强大 ,顽强 자퇴하다 : (动词)自退 ,请退 ,自动退出 꾸준하다 : (形容词)坚持不懈 ,持之以恒 ,孜孜不倦 ,勤奋 ,持续 ,连续不断 重点语法 1.-지만 连接词尾.表示转折.相当汉语的”但是”、”可是”、”不过”. 이 백화점은 비싸지만 좋습니다. 这家百货商店(的东西)贵,但是很好. 2. -ㄹ/을 예정이다 表示“打算”,“预计”。 내일 떠날 예정이에요. 打算明天起程。 相关阅读: 李帝勋出演《朴烈》诠释一个年代的苦难 《建筑物概论》秀智和李帝勋接吻被剪原因 李帝勋搭档申敏儿:一个富有的时间旅行者 本翻译为沪江韩语原创,禁止转载
-
【有声】今年又流行起了oversize吗?
加了在法国巴黎艺术馆——东京宫(PALAIS DE TOKYO)举行的国际品牌“JUUN.J”2025 S/S时装秀,且能在品牌墙拍摄单人照。如此高的待遇,让人不禁感到惊讶。[/cn] [en]이날 키는 클래식한 워크 웨어와 1950년대 고급 맞춤복인 오트 쿠튀르를 믹스한 ‘워크뛰르(WORKOUTURE)’라는 컬렉션 테마에 맞게 독특한 디자인의 슈트 세트업과 오버핏 레더 재킷을 매치, 슬릭 헤어로 포인트를 준 패셔니스타다운 모습으로 전 세계 패션 업계의 주목을 한 몸에 받았다.[/en][cn]当天,KEY配合经典工装与1950年代高定结合的“WORKOUTURE”主题,搭配了有着独特设计的套装和oversize皮夹克,还有那干净利落的发型,整身LOOK备受全球时尚圈的关注。[/cn] 今日词汇: 한창【名词】正是时候,正旺 초청【名词】邀请 블레이저(blazer)【名词】夹克 앳되다【形容词】稚气,孩子气 레더(leather)【名词】皮,皮革 패셔니스타【名词】时尚达人 句型语法: -ㄹ(을)만하다 1)表示能力、能够、可以。如: [en]어때요? 먹을만하게 됐어요? [/en][cn]味道怎样?可以吃了吧?[/cn] [en]나도 한국말로 쓴 책을 읽을만하다. [/en][cn]我也能读韩文书。[/cn] [en]영숙씨의 마음은 나도 알만하오. [/en][cn]英淑你的心情我也能理解。[/cn] 2)表示“值得”。如: [en]이 소설은 읽을만하다.[/en][cn]这小说值得一读。[/cn] [en]오늘 무슨 볼만한 프로가 있어요?[/en][cn] 今天有什么值得看的节目吗?[/cn] [en]배울만한 것이 많소. [/en][cn]有好多值得学习的地方。[/cn] [en]북경은 갈만한 데가 몇 군데 있어요.[/en][cn]北京有几个地方值得一去。[/cn] 相关阅读: 【有声】韩国文化:韩国人搬家要选无鬼日? 【有声】韩语词组:“그러고 나서”辨析 【有声】韩语书籍:《没有成为母亲的女性们》 本翻译为沪江韩语原创,禁止转载
-
【有声】大肠癌为何越来越年轻化?
起始年龄从50岁降至45岁。[/cn] [en]한편 대장암을 예방하려면 평소 육류 섭취는 줄이고, 섬유질이 풍부한 식단을 유지해야 한다. 음주와 흡연은 가능한 삼가고 규칙적인 운동으로 적정 체중을 유지하는 것도 중요하다.[/en][cn]要想预防大肠癌,平时要减少肉类摄入,增加膳食纤维摄入量。尽量避免饮酒和吸烟,通过持续锻炼保持健康的体重。[/cn] 今日词汇: 대변을 보다【词组】出恭 ,大解 ,解大便 (“똥누다”的文雅说法) 용종【名词】息肉 폴립(polyp)【名词】息肉 섣불리【副词】草率,轻率 검진【名词】身体检查 ,体检 句型语法: -(으)ㄴ/는 가운데, - 가운데 表示某事正在发生时的情况,条件。 [en](1) 가: 어려운 생활 가운데서도 절망하지 말고 자신의 꿈을 향해 열심히 노력하기 바랍니다.[/en][cn]希望你在艰苦的生活环境中也不要绝望,向着自己的梦想而努力奋斗。[/cn] [en]나: 감사합니다. 꼭 성공해서 저와 같이 어려운 사람들에게 희망을 주고 싶습니다.[/en][cn]谢谢。成功后,我想将希望给予想我一样生活艰苦的人们。[/cn] [en](2) 가: 많은 시민들이 참여한 가운데 '살기 좋은 도시 만들기 범시민 운동'을 벌이고 있습니다.[/en][cn]在众多市民的参与下,正在开展‘建设宜居城市’的全民运动。[/cn] [en]나: 전 이렇게 많은 시민들이 참여하실 줄은 정말 몰랐어요.[/en][cn]我真没想到会有这么多市民参与进来。[/cn] 相关阅读: 【有声】健康生活:推荐几款适合夏天喝的茶 【有声】三伏天是什么呢? 【有声】韩语书籍:《没有成为母亲的女性们》 本翻译为沪江韩语原创,禁止转载