• 【有声】秋季时令水果有哪些?

    果有苹果、梨、甜柿、葡萄、还有大枣等。时令水果不仅口感好,而且对健康也是大有益处。[/cn] [en]사과는 풍부한 식이섬유와 비타민 C가 풍성하여 소화 촉진과 면역력 강화에 도움을 줍니다. 배에도 비타민 C와 식이섬유가 풍부하며, 소화 개선과 변비 예방에 도움을 줍니다. 단감은 비타민 A와 C, 식이섬유가 풍부하며 피부 건강과 면역 체계 강화에 도움을 줍니다. 포도는 항산화물질인 레스베라트롤이 함유돼 있어 심혈관 건강과 피로 해소에 도움을 줍니다. 대추는 철분과 식이섬유가 풍부하여 에너지 부족 감소와 소화 개선에 도움을 줍니다. [/en][cn]苹果富含膳食纤维和维生素C,有助于促进消化,增强免疫力。梨也含有丰富的维生素C和膳食纤维,有助于消化,预防便秘。甜柿富含维生素A、维生素C和膳食纤维,有助于改善皮肤状态,提高免疫力。葡萄含有抗氧化物质——白藜芦醇,有助于改善心血管健康,消除疲劳。红枣富含铁和膳食纤维,有助于益气养血,改善消化不良。[/cn] [en]이러한 제철 과일을 섭취함으로써 우리는 맛과 건강을 동시에 챙길 수 있습니다. 제철 과일은 지역에서 생산되어 신선하며 지속 가능한 농업을 지원합니다. 또한, 다양한 요리에 활용할 수 있어 레시피 창의력을 발휘하는 기회로도 자리 잡고 있습니다. 그러므로 가을에는 제철 과일을 소비하여 건강한 식습관을 즐기고 지역 농업을 지원하며, 계절의 아름다움을 느끼는 좋은 기회입니다.[/en][cn]这些时令水果可谓美味又营养。它们产于当地,新鲜且推动农业可持续发展。另外,还有多种吃法,提供发挥创造力的机会。所以在秋天,购买应季水果,不仅可以享受健康饮食习惯,帮助地区农业发展,还能感受秋季的魅力。[/cn] [en]2. 가을 제철과일 섭취 시 주의사항[/en][cn]2、食用秋季时令水果时的注意事项[/cn] [en]1. 사과 [/en][cn]1、苹果[/cn] [en]① 일반 사람들: 사과는 거의 모든 사람이 안전하게 섭취할 수 있습니다. 하지만 사과 알레르기가 있는 경우나 특정 질환을 가진 분들은 의사와 상의해야 합니다.[/en][cn]① 普通人:苹果适合大多数人食用,但是对苹果过敏或患有特定疾病的人群,请咨询医师。[/cn] [en]② 주의해야 하는 사람: 사과 알레르기가 있는 경우, 씨앗 부분을 피하는 것이 좋습니다.[/en][cn]② 需要注意的人群:对苹果过敏的人,建议不要吃苹果籽。[/cn] [en]2. 배 (Pear)[/en][cn]2、梨(Pear)[/cn] [en]① 일반 사람들: 대부분의 사람들이 배를 안전하게 먹을 수 있습니다. 다만 배 알레르기가 있는 경우 주의가 필요합니다.[/en[cn]① 普通人:梨适合大多数人食用,但是对梨过敏的人要小心。[/cn] [en]② 주의해야 하는 사람: 배 알레르기가 있는 경우 익은 배를 섭취하기 전에 의사와 상담하세요.[/en][cn]② 需要注意的人群:若对梨过敏,食用成熟梨前请先咨询医师。[/cn] [en]3. 포도 (Grapes):[/en][cn]3、葡萄(Grapes):[/cn] [en]① 일반 사람들: 포도는 거의 모든 사람이 먹을 수 있습니다. 다만 씨 알레르기가 있는 경우 피해야 합니다.[/en][cn]① 普通人:葡萄适合大多数人食用,但是对葡萄籽过敏的人要注意。[/cn] [en]② 주의해야 하는 사람: 씨 알레르기가 있는 경우, 씨 알레르기 반응을 피하기 위해 씨를 제거하고 먹을 수 있습니다.[/en][cn]② 需要注意的人群:对葡萄籽过敏的人,可以把籽去掉再吃。[/cn] [en]4. 단감 (Persimmon):[/en][cn]4、甜柿(Persimmon):[/cn] [en]① 일반 사람들: 단감은 일반적으로 안전하게 먹을 수 있습니다. 다만, 특정 질환을 가진 분들은 섭취 전 의사와 상담이 필요할 수 있습니다.[/en][cn]① 普通人:甜柿适合大多数人食用,但是患有特定疾病的人群,在食用前请先咨询医师。[/cn] [en]② 주의해야 하는 사람: 단감 알레르기가 있는 경우나 특별한 의학적 상황이 있는 경우, 의사와 상의하세요.[/en][cn]② 需要注意的人群:如对甜柿过敏或出现其他特殊症状,请咨询医师。[/cn] [en]알레르기나 특별한 의학적 상황이 없는 한, 이러한 제철 과일을 안전하게 먹을 수 있으며 다양한 요리나 음식에 활용할 수 있습니다. 또한, 과일을 섭취할 때는 신선하고 깨끗한 상태로 먹는 것이 중요하며, 적절한 양을 섭취해 균형 있는 식사를 유지하세요.[/en][cn]只要没有过敏或是出现其他特殊症状,都可以食用这些时令水果,且吃法多样。另外,吃水果前,要保证其新鲜、干净。适量摄取,均衡饮食。[/cn] 今日词汇: 제철【名词】当季,时令 이점【名词】益处 ,好处 풍성하다【形容词】丰盛 ,丰富 해소【名词】消除 ,解散 레시피(recipe)【名词】烹饪法 ,食谱 알레르기(Allergie)【名词】过敏反应 상의하다【他动词】商议 ,商量 句型语法: -로써(으로써) 表示进行动作所用的工具、材料和手段,与表示该意义的“로(으로)”通用,但比“로(으로)”更为强调。如: [en]조국의 땅을 피로써(로) 지키자.[/en][cn]以鲜血保卫祖国的土地。[/cn]“로써(으로써)”还常与下列形式结合在一起使用: 1)谓词的定语词尾“는”+것으로써 [en]총을 쏘는것으로써 경고한다. [/en][cn]鸣枪示警。[/cn] 2)-ㅁ(음)으로써 [en]우리는 절약조치를 강화함으로써 생산의 원가를 저하시켰다.[/en][cn]我们进一步采取节约措施,以此降低了生产成本。[/cn] 3)-ㅁ(음)으로써만이(만) 相当于汉语的“只有…才…” [en]노동규율을 잘 지킴으로써만이(만) 노동능율이 높아질수 있다.[/en][cn]只有遵守纪律,劳动效率才能提高。[/cn] 这种形式与“-아야(어야,여야)만이(만)”通用,上例也可说成“잘하여야만이(만)”和“지켜야만이(만)”。 有时,“로써(으로써)”表示原因,但这是与表示手段的意思相联系的。如: [en]경기에서 우리 나라 탁구선수가 제1위를 쟁취함으로써 우리 나라 국기가 높이 올랐다.[/en][cn]在比赛中,我国乒乓球选手获得冠军,我国国旗高高升起。[/cn] 相关阅读: 【有声】健康的饮食习惯 【有声】快来学习有关残奥会的小知识! 【有声】中韩建交32周年 本翻译为沪江韩语原创,禁止转载

  • 【有声】韩国虐童案频发,近九成施暴者竟是亲身父母

    也是父母虐童案比例相对上升的一个原因。但近几年父母虐童案数量增加的趋势还需要进一步分析。”[/cn] [en]학대 피해받은 아동을 가정에서 분리 보호한 건 전체 아동학대 사례의 9.3%(2393건)로 집계됐다. 재학대 사례는 전체의 15.7%(4048건)로 전년 대비 0.3%포인트 줄었다. 최근 5년간 재학대 비중이 꾸준히 올랐지만, 지난해 들어 소폭 꺾인 것이다. 재학대는 5년 내 학대 판단 사례가 있는 아동에게 재차 학대 신고·판단이 이뤄진 걸 말한다.[/en][cn]据统计,虐童案中有9.3%(2393件)的受虐儿童受到了保护,离开原生家庭。多次虐童案占到了15.7%(4048件),比前年减少了0.3个百分点。近五年来,虽然多次虐童案比重上升,但是从去年开始有小幅下降。多次虐童案是指在5年内遭受过虐待的儿童被举报或判定为再次遭受虐待的情况。[/cn] 今日词汇: 전년【名词】去年 ,上年 연차【名词】年度 거치다【他动词】经过,通过 지자체【名词】地方自治团体(地方政府和议会) 양상【名词】情况 ,局面 교권【名词】教师权威 ,教师权力 제고【名词】提高 ,提升 句型语法: -던 是过去时定语词尾,用来修饰后面名词的。用于“이다”或谓词词干或者词尾“-시-”、“-었-”、“-겠-”等之后,表示回想过去没有完成的动作或状态,也可以表示回想过去持续反复发生的行为。 [en]내가 마시던 커피가 어디에 있지?[/en][cn]我喝剩的咖啡在哪儿呢?(表示动作未完成)[/cn] [en]이 노래는 웨이 씨가 자주 부르던 노래예요.[/en][cn]这是王伟以前经常唱的一首歌。(表示过去持续)[/cn] [en]몹시 덥던 날씨가 갑자기 서늘해지다.[/en][cn]酷热的天气突然凉爽了起来。[/cn] [en]전에 다니던 길.[/en][cn]以前走过的路。[/cn] 用于“이다”或谓词词干之后,表示亲切提问。“-더냐”的略语。 [en]그가 어제 왔던?[/en][cn]他昨天来过?[/cn] 相关阅读: 【有声】韩语阅读:使用发霉的木制筷子竟会致癌?! 【有声】韩国悬疑题材作品暴露出来的社会问题 【有声】韩语语法:“요”和“-오” 本翻译为沪江韩语原创,禁止转载

  • 【有声】中秋必备!中秋祝福语合集!

    来了。秋日的虫鸣增添了一丝情趣,歌唱这个丰收的节日。祝您身体健康、阖家幸福。[/cn] [en]▷ 추석보다 가을이 느껴지는 요즘입니다. 바쁜 일상에 잠깐의 연휴지만, 그마저도 시간을 온전히 내기 어려울 만큼 자잘한 일들이 많네요. 그래도 하루 정도는 아이들과 함께 시간을 보내려 합니다. 00님도 평온한 시간 보내시고, 항상 건강하시길 바라겠습니다.[/en][cn]▷ 最近秋意比中秋氛围更加浓厚。忙碌到虽然放假,但因为各种琐事也很难抽出时间。即便如此,还是想抽出一天来陪伴孩子们。在这里也祝您一切安好,身体健康。[/cn] [en]▷ 쾌청한 날씨와 높은 하늘처럼 기분 좋은 추석연휴가 되기를 바랍니다. 연휴 동안만이라도 일은 잠시 내려두고 그동안 부족했던 가족과의 시간을 충분히 즐기시기를 바랍니다. 즐겁고 따뜻한 추석이 되기를 빌겠습니다. 고향길 안전하게 다녀오시고 좋은 모습으로 다시 뵙기를 기대합니다.[/en][cn]▷ 愿您的心情如这晴空万里般明媚,度过一个快乐中秋。假期虽短,也希望您能暂时放下手中的工作,陪伴在家人们身边。祝您中秋快乐。中秋返乡、返程注意安全,期待下次见面。[/cn] [en]▷ 행복은 그 사람이 마음먹은 만큼 온다고 해요. 힘든 일이 있어도 용기 잃지 말고 마음속으로 큰 행복을 그려보세요. 항상 좋은 일이 가득하길 바랄게요. 즐거운 추석 보내세요.[/en][cn]▷ 听说,决定一个人幸福与否的是心态。即使遇到困难,也不要失去勇气,尝试在心中种下幸福。祝你好事连连,中秋快乐。[/cn] [en]▷ 황홀한 보름달 아래 소중한 소원을 빌어보세요. 건강, 행복, 사랑, 그리고 풍성한 미래를 향한 소원들이 반짝이는 별빛처럼 빛나기를 기원합니다. 감사하는 한가위 보내세요![/en][cn]▷ 对着迷人的满月许愿吧。愿健康、幸福、爱情,以及你对未来的憧憬都会像星光般闪耀。祝你中秋快乐![/cn] 今日词汇: 여물다【自动词】(瓜果)红了 ,黄了 , (月)圆 , (春意)浓 더없이【副词】无比 ,无限 인내【名词】忍耐 둘러앉다【自动词】围坐 ,围着圈坐 못다【副词】 没能都,没 …完 고대하다【他动词】苦等 ,苦盼 정취【名词】情趣 ,情调 쾌청하다【形容词】晴朗,晴空万里 황홀하다【形容词】入迷 ,着迷 句型语法: -만큼 与定语时制词尾“ㄹ/을/ㄴ/은/는”连用。表示相应的量或程度。 [en]날씨가 얼어 죽을 만큼 추워요.[/en][cn]天气冷得要冻死了。[/cn] [en]돈을 번 만큼 썼다. / 돈을 버는 만큼 쓴다.[/en][cn]挣多少就花多少。/边挣边花。[/cn] [en]저는 배우는 만큼 잊어버려요.[/en][cn]学多少忘多少。[/cn] [en]제가 일한 만큼 대우를 받고 싶어요.[/en][cn]做了多少事,得到多少的回报。[/cn] [en]친구가 내가 필요한 만큼 돈을 빌려 주었어요.[/en][cn]朋友给了我需要的钱。(朋友给我的钱的数量正好是我需要的数量)[/cn] [en]네가 하는 만큼 나도 할 수 있다.[/en][cn]你做多少我也能做多少。[/cn] [en]일을 많이 한 만큼 돈을 못 받지 않았어요.[/en][cn]做了那么多事,钱没拿到应有的份。(拿到的钱的数量,比不上做的事应得的数量)[/cn] [en]앞으로 이렇게 노력하는 만큼 좋은 점수를 받을 수 있다.[/en][cn]像这样努力,以后会得到好的分数。(得到的分数的数值,是和这样努力成正比)[/cn] [en]공부가 안 될 만큼 여친이 보고 싶어요.[/en][cn]学习不行,想女朋友了。[/cn] [en]나는 아는 만큼 말하겠습니다.[/en][cn]我就说一下我知道的(范围、东西)。[/cn] [en]있는 만큼 힘을 쓰다.[/en][cn]有多大能力就使多大能力。[/cn] [en]씨를 뿌린 만큼 거둘 거야![/en][cn]一分耕耘一分收获。[/cn] 相关阅读: 【有声】快来学习有关残奥会的小知识! 【有声】韩语阅读:使用发霉的木制筷子竟会致癌?! 【有声】韩国忠清北道教育局将推进“爱心早餐’示范项目 本翻译为沪江韩语原创,禁止转载

  • 【有声】从笔迹中传递鼓励和安慰

    好奇啊。坐在书桌前,投入时间和精力在纸上誊抄的人们就像那些会写信的人。借着文字的力量给大家送去鼓励和安慰。怀着这样的心态写字的人,不会是那种苛刻、可憎的人。[/cn] 나도 가끔 필사 노트에 흔적을 남긴다. 손바닥으로 종이를 만져 보면 꾹꾹 눌러쓴 글씨 자국이 한데 겹쳐 지문처럼 느껴진다. 어느새 두툼해진 노트는 겹겹이 마음을 모아 만든 책처럼 보인다. 나는 조용히 바란다. 도서관 책상에 올려둔 작자 미상의 필사 노트가 오래도록 이어지기를. 또 언젠가는 송경동 시인의 시 ‘삶이라는 도서관’을 긴 추신으로 적어둘 수 있기를.[cn]我有时也会在誊抄笔记上留下痕迹。用手掌抚过纸张,那些用力写下的字迹重叠在一起,摸起来就像指纹一样。不知不觉间越来越厚的誊抄笔记仿佛是大家齐心协力共同完成的一本书。我默默地希望图书馆书桌上的那本作者不详的誊抄笔记能一直延续下去。另外,希望有一天能把宋庆东诗人的诗——《名为人生的图书馆》记录在誊抄笔记中,作为长篇副启。[/cn] 今日词汇: 사서【名词】图书管理员필사【名词】抄写 ,手抄 공공연히【副词】公然,明目张胆地 빽빽하다【形容词】密密麻麻 ,密密实实 반듯하다【形容词】端正 ,平正성품【名词】品性 ,性情 일필휘지【名词】一挥而就만학도【名词】晚上学的人 위안【名词】安慰선량하다【形容词】善良 ,良善 모나다【形容词】有棱角 ,个性强 고약하다【形容词】(性格、言行等)恶劣 ,可憎 꾹꾹【副词】使劲儿 ,用力 미상【名词】不详 ,不明 추신【名词】附启 ,副启 句型语法: -마다 添意词尾,表示包罗,相当于汉语的”每”。 [en]요즘 날마다 운동을 합니다.[/en][cn]最近每天运动。[/cn] [en]기차는 30분마다 있습니다.[/en][cn]火车每三十分钟一班。[/cn] [en]이 건물에는 층마다 화장실이 있습니다. [/en] [cn]这栋楼每层楼都有洗手间。[/cn] 相关阅读: 【有声】健康的饮食习惯 【有声】韩语语法:V-는 사이(에) 【有声】韩国忠清北道教育局将推进“爱心早餐’示范项目 本翻译为沪江韩语原创,禁止转载

  • 【有声】常见错误用法:“친구들과”必须加谓语

    [en]“이번 주 친구들과 만남이 예정돼 있다.” 이런 식의 문장들이 은근히 있다. 읽을 때마다 걸린다. 글이 늘어지는 데다 괜한 격식까지 차렸다는 느낌도 준다. ‘만난다’고 하면 될 것을 ‘만남이 예정돼 있다’고 한다. 불필요한 ‘장식’이다. 거기다 ‘친구들과’는 연결되는 말까지 없다. ‘만남이’는 ‘친구들과’와 아무런 관계가 없다. 관계가 있게 하려면 ‘친구들과의’가 돼야 한다. 친구들과의 만남, 이러면 ‘친구들과의’가 ‘만남이’를 수식하는 형태가 된다. “이번 주 친구들과의 만남이 예정돼 있다.” 어색함이 덜어진다. 다시 “이번 주 친구들과 만나기로 돼 있다”라고 하면 좀 더 편하게 읽힌다. ‘친구들과’가 ‘만나기로’를 바로 수식해서다. 더 나은 건 “이번 주 친구들과 만난다”이다. 여기서 ‘친구들과’는 ‘만난다’를 꾸민다. 이처럼 ‘과(와)’가 붙은 말들은 서술어가 있어야 한다.[/en][cn]“这周和朋友们有约(이번 주 친구들과 만남이 예정돼 있다)。”经常会有这样的句子,每次读的时候都觉得不仅句子篇幅长,格式上也很绕口。直接说“만난다”就行,但非要说成“만남이 예정돼 있다”,加了不必要的“装饰”。再接上“친구들과”,没有这样的说法。 “만남이”和“친구들과”没有任何关系。要想连起来用,就要写成“친구들과의”,让“친구들과의”变成“만남이”的修饰词。“这周和朋友们有约(이번 주 친구들과의 만남이 예정돼 있다)”就顺畅很多。那如果改成“이번 주 친구들과 만나기로 돼 있다”会更顺畅,这里用“친구들과”修饰“만나기로”。当然最好的句子是“이번 주 친구들과 만난다”。这里“친구들과”修饰“만난다”。像带有“과(와)”的句子,必须有谓语。[/cn] [en]‘친구들과의’ 같은 표현은 피하려는 분위기가 있다. 이유는 ‘과(와)의’가 우리의 일상적인 말투가 아니고 일본어 번역투에서 비롯된 표현이라는 거다.[/en] [cn]当然,我们平时也要注意避免使用“친구들과의”这类表达。因为“과(와)의”并非韩语常用词,是从日语中翻译来的说法。[/cn] [en]‘과의’는 간결함을 가져다주기도 한다. 하지만 지나치면 어색해지거나 오히려 늘어지게 할 때도 있다. ‘사업자와의 협의를 거쳐’는 ‘사업자와 협의해’, ‘연합회와의 논의를 통해’는 ‘연합회와 논의해’라고 하는 게 더 간결하다.[/en] [cn]“과의”的确能给语句带来简洁感。但如果要大量使用“과의”,反而会使句子变得尴尬冗长。例如“사업자와의 협의를 거쳐(和经营者协商)”,改成“사업자와 협의해”,把“연합회와의 논의를 통해(通过联合协商讨论)“改成“연합회와 논의해”会更简洁。[/cn] 重点单词: 장식【名词】 装饰 ,打扮 어색함【名词】 尴尬 말투【名词】语气 重点语法: -기 때문이다 表示原因。相当于汉语的“因为…所以”。 [en]이번 시험성적이 우수한 까닭은 학생들이 자각적으로 노력했기 때문이다.[/en][cn]这次考试成绩优秀的原因,是因为学生们都自觉努力。[/cn] [en]그럼 나 때문에 일부러 나온 거군?[/en][cn]那么,是因为我才特意出来的吧?[/cn] 相关推荐: 【有声】너나없이用法详解  【有声】IU演唱会上的暖心故事  【有声】机智的医生生活名台词回顾 第二弹!  本翻译为沪江韩语原创,禁止转载

  • 【有声】马拉松运动的十大好处

    办了。[/cn] [en]운명적으로 그 여자를 만나게 되었어요.[/en][cn]可以说认识那个女孩是命运的安排。[/cn] [en]이 고장은 땅이 기름져 작물이 풍성하게 돼요.[/en][cn]这个地方土地肥沃,收成很好。[/cn] [en]제가 그곳에 가게 되면 꼭 찾아뵐게요.[/en][cn]如果我去那里,就一定去拜见。[/cn] [en]진섭아,언제면 국수를 먹을 수 있게 되겠냐?[/en][cn]振涉,什么时候能吃你的喜糖啊?[/cn] [en]이젠 예전과 달리 교통이 참 편리하게 되었어요.[/en][cn]现在不同于往年,交通非常便利。[/cn] 相关阅读: 【有声】你知道什么是“狼性独裁”吗? 【有声】韩语书籍:居然有人研究起了“国民妹妹”IU 【有声】韩语语法:“-ㄴ(는) 가운데” 本翻译为沪江韩语原创,禁止转载

  • 【有声】奥运会闭幕式首次为女子马拉松颁奖

    世界人的注视下,哈桑(荷兰)登上了最高领奖台,国际奥委会主席托马斯·巴赫为其颁奖。[/cn] [en]하산은 이날 오전에 열린 대회 여자 마라톤 42.195㎞ 코스를 2시간22분55초에 달려 올림픽 신기록을 쓰며 우승했다.[/en][cn]哈桑在当天上午举行的42.195公里女子马拉松赛道上,以2小时22分55秒的成绩刷新了奥运会纪录,夺得金牌。[/cn] [en]이번 대회 5000m, 1만m에도 나서 동메달 2개를 수확한 하산은 마라톤까지 제패하며 놀라운 도전을 대성공으로 일궈냈다.[/en][cn]本届奥运会上,哈桑在5000米、1万米项目上获得2枚铜牌后,又在女子马拉松比赛中夺得冠军,成功实现了壮举。[/cn] [en]티지스트 아세파(에티오피아)가 2시간22분58초로 은메달, 2시간23분10초의 헬렌 오비리(케냐)가 동메달을 받았다.[/en][cn]阿塞法(埃塞俄比亚)以2小时22分58秒摘银,肯尼亚选手奥比里以2小时23分10秒获得铜牌。[/cn] [en]한편, 지난 2020 도쿄 올림픽에서는 폐회식에서 남녀 마라토너에 대한 시상이 함께 진행됐다.[/en][cn]另外,2020东京奥运会是首届将男子马拉松和女子马拉松颁奖仪式同时设置进闭幕式环节的奥运会。[/cn] [en]당시 도쿄의 덥고 습한 날씨로 인해 마라톤과 경보 종목을 삿포로에서 진행하면서, 남녀 마라톤을 대회 마지막 날 함께 치렀다. 이로 인해 폐회식에서도 남녀 마라톤에 대한 시상이 나란히 진행된 바 있다.[/en][cn]当时,由于东京天气炎热潮湿,马拉松和竞走比赛改在札幌进行,男女马拉松比赛都被安排在最后一天。 因此,男女马拉松颁奖仪式都在闭幕式上举行。[/cn] 今日词汇: 피날레(finale)【名词】终曲,结尾 지켜보다【他动词】注视,盯着 우승하다【他动词】夺冠,获胜 제패하다【他动词】称霸,夺冠 일궈내다【他动词】收获,实现 치르다【他动词】操办,举行 句型语法: -도록 ①用于表现后面行为的目的,理由,标准 [en]음식을 상하지 않도록 냉장고에 넣어 두세요.[/en][cn]请把食物放到冰箱里,以免变质。[/cn] ②表示后面行为的方式,程度或时间的限制。 [en]목이 터지도록 응원을 했어요.[/en][cn]助威时把嗓子都喊哑了。[/cn] 相关阅读: 【有声】韩语书籍:居然有人研究起了“国民妹妹”IU 【有声】韩语语法:“-ㄴ(는) 가운데” 【有声】99.9%韩国人都会写错的词语! 本翻译为沪江韩语原创,禁止转载

  • 【有声】今年又流行起了oversize吗?

    加了在法国巴黎艺术馆——东京宫(PALAIS DE TOKYO)举行的国际品牌“JUUN.J”2025 S/S时装秀,且能在品牌墙拍摄单人照。如此高的待遇,让人不禁感到惊讶。[/cn] [en]이날 키는 클래식한 워크 웨어와 1950년대 고급 맞춤복인 오트 쿠튀르를 믹스한 ‘워크뛰르(WORKOUTURE)’라는 컬렉션 테마에 맞게 독특한 디자인의 슈트 세트업과 오버핏 레더 재킷을 매치, 슬릭 헤어로 포인트를 준 패셔니스타다운 모습으로 전 세계 패션 업계의 주목을 한 몸에 받았다.[/en][cn]当天,KEY配合经典工装与1950年代高定结合的“WORKOUTURE”主题,搭配了有着独特设计的套装和oversize皮夹克,还有那干净利落的发型,整身LOOK备受全球时尚圈的关注。[/cn] 今日词汇: 한창【名词】正是时候,正旺 초청【名词】邀请 블레이저(blazer)【名词】夹克 앳되다【形容词】稚气,孩子气 레더(leather)【名词】皮,皮革 패셔니스타【名词】时尚达人 句型语法: -ㄹ(을)만하다 1)表示能力、能够、可以。如: [en]어때요? 먹을만하게 됐어요? [/en][cn]味道怎样?可以吃了吧?[/cn] [en]나도 한국말로 쓴 책을 읽을만하다. [/en][cn]我也能读韩文书。[/cn] [en]영숙씨의 마음은 나도 알만하오. [/en][cn]英淑你的心情我也能理解。[/cn] 2)表示“值得”。如: [en]이 소설은 읽을만하다.[/en][cn]这小说值得一读。[/cn] [en]오늘 무슨 볼만한 프로가 있어요?[/en][cn] 今天有什么值得看的节目吗?[/cn] [en]배울만한 것이 많소. [/en][cn]有好多值得学习的地方。[/cn] [en]북경은 갈만한 데가 몇 군데 있어요.[/en][cn]北京有几个地方值得一去。[/cn] 相关阅读: 【有声】韩国文化:韩国人搬家要选无鬼日? 【有声】韩语词组:“그러고 나서”辨析 【有声】韩语书籍:《没有成为母亲的女性们》 本翻译为沪江韩语原创,禁止转载

  • 【有声】韩语新闻:韩国年轻人现在不爱办婚礼了?

    打算拿回之前的份子钱了,所以就没有举办婚礼。”他原本打算举办婚礼,最终还是放弃,只跟妻子领了证。[/cn] [en]20대 후반의 여성 박모씨는 "결혼을 준비 중인데, 남자친구와는 '노웨딩'으로 가는 것으로 얘기가 됐다"라며 "화려하게 한다고 해봐야 요즘 연예인·스포츠 스타들만큼 못한다. 유튜버·인스타 스타도 못 따라가는데 SNS에 올리겠다고 할 필요 있나 싶다"라고 말하기도 했다. [/en][cn]20多岁的朴女士表示:“正在准备婚礼,和男友说了要不不办婚礼。就算办的再好也不如那些艺人、体育明星的婚礼豪华,甚至连油管、INS网红也比不上。感觉就算办了婚礼也不太会传到社交平台上。”[/cn] 今日词汇: 스드메(studio dress makeup)【名词】摄影棚、礼服、化妆的简写 바가지【名词】冤枉钱,乱花的钱 축의금【名词】礼金 ,贺金 혼수【名词】结婚物品 ,嫁妆 웨딩플래너【名词】婚礼策划师 거두다【他动词】获得 ,取得 句型语法: -던 是过去时定语词尾,用来修饰后面名词的。用于“이다”或谓词词干或者词尾“-시-”、“-었-”、“-겠-”等之后,表示回想过去没有完成的动作或状态,也可以表示回想过去持续反复发生的行为。 [en]내가 마시던 커피가 어디에 있지?[/en][cn]我喝剩的咖啡在哪儿呢?(表示动作未完成)[/cn] [en]이 노래는 웨이 씨가 자주 부르던 노래예요.[/en][cn]这是王伟以前经常唱的一首歌。(表示过去持续)[/cn] [en]몹시 덥던 날씨가 갑자기 서늘해지다.[/en][cn]酷热的天气突然凉爽了起来。[/cn] [en]전에 다니던 길.[/en][cn]以前走过的路。[/cn] 用于“이다”或谓词词干之后,表示亲切提问。“-더냐”的略语。 [en]그가 어제 왔던?[/en][cn]他昨天来过?[/cn] 相关阅读: 【有声】麦当劳将关闭IBM的免下车AI订餐服务 【有声】韩语新闻:越来越多的年轻人陷入脱发烦恼 【有声】梦里梦见点球进了预示着什么? 本翻译为沪江韩语原创,禁止转载

  • 【有声】你知道什么是“狼性独裁”吗?

    武力统治的军事独裁者,但是对于善用口才和法律的狼性政治家还不太熟悉。韩国的民主主义历史较短,在如何对付使用武力的暴力独裁者上积累了一些经验。但是在应对善用口才和法律的软独裁者而言,可能还缺少了些手腕和战略。[/cn] [en]이런 의미에서, 우리 민주주의는 새로운 전환점에 서 있다. 말기술과 법기술의 연성 독재를 극복하는 노하우를 찾아내고, 이를 시민 사회의 공통 경험으로 만들고 역사의 자산으로 축적해야 하는 당면과제에 직면한 것이 우리 민주주의이기에. 연성 독재의 극복도 어쨌든 성숙한 민주주의로 가기 위해서는 거쳐야 하는 한 과정이다.[/en][cn]从这种意义上讲,韩国的民主主义正处在新的转折点。韩国的民主主义应该找出克服语言和法律上“软独裁”的技巧,使之成为市民社会的共同经验,并作为历史财富继续积累下去。克服软性独裁也是走向成熟的民主主义的重要一环。[/cn] 今日词汇: 동아줄【名词】绳子,粗绳 완력【名词】腕力,臂力 적시다【他动词】弄湿,浸湿 무고하다【他动词】诬陷,诬告 강성【名词】强势,强硬 역량【名词】力量,手腕 미비하다【形容词】未具备,未成熟 미약한다【形容词】微小,微弱 句型语法: -던 是过去时定语词尾,用来修饰后面名词的。用于“이다”或谓词词干或者词尾“-시-”、“-었-”、“-겠-”等之后,表示回想过去没有完成的动作或状态,也可以表示回想过去持续反复发生的行为。 [en]내가 마시던 커피가 어디에 있지?[/en][cn]我喝剩的咖啡在哪儿呢?(表示动作未完成)[/cn] [en]이 노래는 웨이 씨가 자주 부르던 노래예요.[/en][cn]这是王伟以前经常唱的一首歌。(表示过去持续)[/cn] [en]몹시 덥던 날씨가 갑자기 서늘해지다.[/en][cn]酷热的天气突然凉爽了起来。[/cn] [en]전에 다니던 길.[/en][cn]以前走过的路。[/cn] 用于“이다”或谓词词干之后,表示亲切提问。“-더냐”的略语。 [en]그가 어제 왔던?[/en][cn]他昨天来过?[/cn] 相关阅读: 【有声】健康生活:推荐几款适合夏天喝的茶 【有声】韩国历史:光复节 【有声】韩语书籍:《没有成为母亲的女性们》 本翻译为沪江韩语原创,禁止转载

热搜榜
  1. 1 132729
  2. 2 30015
  3. 3 23147
  4. 4 22838
  5. 5 6106
  6. 6 5929
  7. 7 4244
  8. 8 2892