• 《百日的郎君》演员金善浩采访百日录

    成为“真实的演员”。1986年出生,满32岁的他一直想在40岁之前得到这样的修饰语.[/cn] [en]“‘저 사람이 연기하면 정말 주위에서 한 번 본 것 같아!’라는 말을 듣고 싶어요. 간단히 말하자면 ‘리얼한 배우’가 되는 거죠. 시청자, 관객에게 부담 없이 다가가야 해요. 저는 제 매력이 주변에 있을 법한 얼굴이라고 생각하거든요. 제가 부단히 노력하고 공부해서 그렇게 되어야지요. ‘김선호 연기 정말 리얼하다’, ‘김선호의 연기를 꼭 보고 싶다’ 이런 말을 듣는, 좋은 배우가 되고 싶어요. 받은 사랑에 보답할 수 있는 길은 좋은 배우로 성장하는 것뿐인 거죠.”[/en][cn]想听到“如果那个人演戏的话,真的好像在周围见过一次那样!”这样的话,简而言之,成为了一个真实的演员。要毫无负担地接近观众。因为我认为我的魅力我的面孔是那种似乎就在身边的面孔。我应不懈努力学习成为那样的人。要成为可以听到“金善浩的演技真的很真实”,“一定要看金善浩的演技”这样的话,想成为优秀的演员。只想成为一个可以报答得到的关爱的好演员。”[/cn] 相关阅读: 金善浩采访:《百日郎君》受欢迎让我觉得幸福  被誉为“脸蛋天才”的7位韩国男爱豆 不是艺人,却拥有高人气的5位韩国人 本翻译为沪江韩语原创,禁止百日的郎君》(编剧卢智雪、导演李钟材、制作A Story)中饰演朝鲜最佳“大脑性感男”郑载允一角。金善浩以“不要夸张”的想法正好抓住了中心,他强调苦恼了又苦恼。他通过《百日的郎君》首次挑战了史剧。挑战是成功的。他笑着说:“成为《百日的郎君》的一员,真的很幸福。”[/cn] [en]지난 2일 오후 서울 강남구 논현동의 한 카페에서 만난 김선호는 “종영 인터뷰를 하니 비로소 ‘끝났다’는 생각이 들었다”면서 “‘김선호가 아닌 정제윤은 상상할 수 없다’는 반응을 전해 들었다. 그렇게 봐주시니 정말 영광이고 감사할 뿐이다. 그런 말씀을 해주시는 분들을 직접 찾아뵙고 악수라도 하고 싶은 심정이다. 작품에 폐를 끼치지 않은 것만으로도 행복하다”고 말했다.[/en][cn]2日下午在首尔江南区论岘洞的某咖啡厅里,金善浩表示:“接受终映采访才有了‘结束了’的想法,还听到了“无法想象如果不是金善浩的郑载允”的反应。能这么看待我,真是太荣幸了,也太感谢了。我甚至想亲自去拜访那些对说这些话的人并与与其握手,光是没有给作品添麻烦就很幸福了。”[/cn] [en]그는 ‘백일의 낭군님’의 성공 비결을 현장 분위기로 꼽았다. 배우들과 제작진이 생각했던 것보다 더 좋은 결과가 나왔다고 김선호는 말했다. 5%의 시청률로 시작한 ‘백일의 낭군님’은 12회에 시청률 11%를 넘으며 tvN 월화극 최고 성적을 냈다. 후반부에도 승승장구한 ‘백일의 낭군님’은 마지막에 시청률 14.4%를 기록했다. 이는 tvN 드라마 중 역대 4위에 해당한다.[/en][cn]他认为《百日郎君》成功的秘诀是现场气氛。金善浩说,出来的结果要比演员们和制作组所想的结果要好。以5%的收视率开始的《百日的郎君》第12集收视率超过11%,创造了tvN月火剧的最高成绩。后半部也乘胜追击的《百日的郎君》在最后的收视率达到了14.4%。这是tvN电视剧中历代第四名。[/cn] [en]“드라마 자체가 참 따뜻하잖아요. 편안하게 볼 수 있는, 아기자기한 데다 (드라마를) 보면 나까지 행복해지는 거 같았어요. 어떻게 될까 궁금증을 유발했던 것도 포인트 중 하나였고요. 물론 (남)지현이와 (도)경수의 열연도 좋았죠. 선배님들의 무게중심은 말할 것도 없고. 모든 게 잘 맞았다는 생각이 들어요. 현장 분위기가 정말 모난 곳이 없었거든요.”[/en][cn]“电视剧本身就很温暖啊。观看起来很舒服,不仅有趣味,而且看完(电视剧)后,我好像都感到很幸福了。“会怎么样呢”引发好奇心也是关键点之一。当然智贤和都暻秀的热情演绎也很好。更不用说前辈们的重量九更不用说了。我觉得一切都很默契。因为现场的气氛真的没有不好的地方。”[/cn] [en]마지막에는 웃었지만, 처음에는 걱정만 가득했단다. 전체 대본 리딩 전날 급하게 출연을 결정했다던 김선호는 “모든 게 불편하고 낯설었다”면서 “사전제작 작품이다 보니 모니터링도 할 수 없다는 생각이 들어 ‘난 이제 큰일났다’고 걱정만 했었다”고 털어놨다. 김선호는 그런 자신을 ‘우물 안 개구리’, ‘겁쟁이’란 단어로 표현했다. “제 스스로를 가두고 채찍질하는 것만이 마냥 좋은 게 아니라는 걸 깨달았다”면서.[/en][cn]虽然最后笑了,但是刚开始却充满了忧虑。全体剧本阅读前一天急忙决定出演的金善浩吐露说:“一切都很不自在,很陌生。因为是事前制作的作品,所以无法进行监测,光担心‘现在我出大事了’。”,金善浩用“井底之蛙”“胆小鬼”来形容那时的自己。“我意识自我约束和自我鞭策并不是一件好事。”[/cn] [en]“지금도 생각하면 아찔해요. 갑자기 자다 일어나서 대본 리딩을 했는데, 저에게 5, 6부를 주시더라고요. 다른 사람들은 1~2달 준비하고 왔을 텐데, 저는 아니었으니까요. 쫄보인 저에게 너무 힘든 일이었죠. 하지만 저는 우물 안 개구리였어요. 겁쟁이였으니까요. 응원해주시는 분들도 계셨는데… 이제는 그 응원과 조언을 거름 삼아 즐겁게, 자신 있게 연기하려고요. 반은 성공했다!”[/en][cn]“现在回想起来,我还觉得晕晕乎乎。突然一觉醒来就做了剧本阅读,给我了5,6集。其他人应该准备一两个月才来的,但是我不是。对于胆小的我来说,这太难了。但是那时我却是个井底之蛙、胆小鬼。况且还有支持我的人在了。现在我要把这些应援和劝诫作为肥料,充满自信地进行表演。成功一半了。”[/cn] [en]인터뷰 말미, 김선호는 ‘리얼한 배우’가 되고 싶다. 1986년생, 만 32살인 그는 40살이 되기 전까지 그러한 수식어를 꼭 얻고 싶다고 힘주어 말했다.[/en][cn]采访结束时,金善浩表示想成为“真实的演员”。1986年出生,满32岁的他一直想在40岁之前得到这样的修饰语.[/cn] [en]“‘저 사람이 연기하면 정말 주위에서 한 번 본 것 같아!’라는 말을 듣고 싶어요. 간단히 말하자면 ‘리얼한 배우’가 되는 거죠. 시청자, 관객에게 부담 없이 다가가야 해요. 저는 제 매력이 주변에 있을 법한 얼굴이라고 생각하거든요. 제가 부단히 노력하고 공부해서 그렇게 되어야지요. ‘김선호 연기 정말 리얼하다’, ‘김선호의 연기를 꼭 보고 싶다’ 이런 말을 듣는, 좋은 배우가 되고 싶어요. 받은 사랑에 보답할 수 있는 길은 좋은 배우로 성장하는 것뿐인 거죠.”[/en][cn]想听到“如果那个人演戏的话,真的好像在周围见过一次那样!”这样的话,简而言之,成为了一个真实的演员。要毫无负担地接近观众。因为我认为我的魅力我的面孔是那种似乎就在身边的面孔。我应不懈努力学习成为那样的人。要成为可以听到“金善浩的演技真的很真实”,“一定要看金善浩的演技”这样的话,想成为优秀的演员。只想成为一个可以报答得到的关爱的好演员。”[/cn] 相关阅读: 金善浩采访:《百日转载

  • 韩国语语法入门

    美的雪岳山。 4、재훈이는 소학교 담임 선생님을 보고 싶어 해요. 载勋想见小学时候的班主任。 5、책을 읽고 싶으면 언제라도 와서 봐요. 想看书的话,不管什么时候过韩语的语法结构是主宾谓(SOV)结构。基础语法来看都可以。 6、나는 사실을 알고 싶었지만 누구도 말해주지 않았어요. 我想知道事情的真相,但谁也没有告诉我。 12. –고 있다 跟在动词后面,以“고 있다”形式在句子中使用,表示行动的持续和行动结果的持续,相当于汉语的“正在……”。 1、학생들이 교실에서 수업을 하고 있어요. 学生正在教师上课。 2、예진이는 집에서 노래를 듣고 있었어요. 艺真正在家里听歌。 3、경수는 도서관에서 소설을 보고 있어요. 庆秀正在图书馆看小说。 4、명수는 침실에서 넥타이를 매고 있었어요. 明秀正在寝室戴领带。 5、공항에서 한국행 비행기를 기다리고 있는

    2020-05-29

    百度问答

  • 韩国语语法总结

    词形+시(开)/ 으시(闭) 表示说话者对句子的主体,即行为的发出者状态、性质的保有者的尊敬。 이 분은 누구십니까? 动词词干/体词谓词形+시/으시+时制词尾+终结词尾 在与其它词尾连用时,应用于动词词干和体词的谓词形后,其它词尾之前。 선생님이십니다. 动词词干/体词谓法词形+시/으시+连接词尾+分句   아버님이 가시면 저도 갑니다. 있다→계시다   자다→주무시다   먹다→잡수시다 这些是本身含有尊敬意义的词的情况。 할아버지는 깁에 계십니다. 属格助词   体词+의 构成定语,表示所属关系,相当于汉语的“的、之”。 우리의 학교.    이것은 나의 책입니다. 介绍固定格式   体词+를/을 소개하다 相当于汉语的“介绍…”。 제 친구를 소개하십시오. 介   绍   体词+라고(开)/ 이라고(闭) 하다 表示特定的称谓,相当于汉语的“叫”“称”。 그 학생은 강여실이라고 부릅니다. 直表示接引用。 어느 학생이<한국어가 어렵습니까?>라고 물었습니다.   体词+부터   体词+까지 相当于汉语的“从…到…”。 몇 시부터 몇 시까지 한국어를 공부합니까?

    2020-07-10

    百度问答

  • 韩国语基础:你好吗?

    学习韩语三部曲就是单词语法阅读。考试也一般都是考这三样。那么这三样有哪些是你熟悉的,哪些又是陌生的呢?当这三样都合在一起的时候,你是否都能学会呢?今天就让我们一起来学习一下韩国语基础吧! [en]김호: 안녕하십니까?[/en][cn]金浩:你好吗?[/cn] [en]명자: 네,안녕하십니까?[/en][cn]明子:好,你呢?[/cn] [en]김호: 안녕히 게십시오.[/en][cn]金浩:再见[/cn] [en]명자: 안녕히 가십시오.[/en][cn]明子:再见[/cn] 生词: [en]안녕하다[/en][cn]好,平安(问候语)[/cn] [en]네[/en][cn

  • 零基础韩语直接学《延世韩国语》会难吗?

    知识,有的朋友学习语言为了出国,有的则是想要了解韩国的文化,顺带也就学习了一下他们的语言,据说学习语言的小伙伴们,思维能力会更好。 1.坚持! 2.坚持!! 3.坚持!!! 重要的事说三遍,其实不用怀疑,为什么你每次都学不好,而且比别人的进度差,那就是你喜欢,把所有的事情留到最后一天完成,拖延这个问题,还是需要自己去设置一下,每天学习的计划,和你完成计划的规定时间限制,要不然会拖延很久,其次就是要坚持,持之以恒,才能水滴石穿,最后送大家一句话,也是我最喜欢的,不积跬步无以至千里。 题外话: 我学习的是《延世韩国语1》,学完之后又继续报了下一阶段的课程,因为学习讲究连续性,而且这一套教材在我看来是不错的选择,想把它推荐给跟我一样想学韩语的朋友, 感兴趣的小伙伴可以了解一下哦~~~ 延世韩国语1-2册连读>> 共275课时,中外教共同授课,学完掌握韩语音标和发音规则,掌握2000个基础常用词汇、近200个语法知识,达到韩语初级水平 查看课程详情>> 延世韩国语1-6册连读(重点推荐!) 共775课时,中外教共同授课,学完掌握8000多个单词和450条语法,达到高级水平,运用韩语完成业务工作或是进行专业研究 查看课程详情>> 万事开头难,每个人不是超人,既然想要去做,就不要犹豫,也祝各位正在努力学习语言的小伙伴们,早日出国,去了解世界各地的美食与文化。 本内容由沪江韩语原创,严禁转载。

  • 金善浩采访:《百日郎君》受欢迎让我觉得百日幸福

    演好。[/cn] [en]그리고 그 예상은 보기 좋게 맞아들었다.  '백일의 낭군님'은 김선호에게 좋은 필모그래피가 됐다. [/en][cn]而现实正如他所预想的一般。《百日郎君》成了金善浩的代表影视作品。[/cn] [en]"작품을 할 때마다 시청률은 신경쓰지 말아야지 하면서도 막상 잘나오면 힘이 난다. 진짜 그러지 말아야지 하면서도 어쩔 수 없다, 하하하. 그냥 운이 좋았던 거지만 그래도 '백일의 낭군님'이 잘 돼서 너무 행복하고 감사하다."[/en][cn]“虽然告诉自己出演每一部作品时都告诉自己不应该太在意收视率的,但是收视率真的不错了却让我更是浑身充满力量。原本不该如此的,但没办法,哈哈哈,虽然是侥幸,但《百日郎君》能够受欢迎真的让我觉韩国史剧《百日郎君》在不错的收视率中收官了。在剧中,韩国得好幸福好感激”。[/cn] [en]물론 작품적으로는 만족하지만 김선호라는 배우에게 있어서는 아쉬움도 남는다고 털어놨다.[/en][cn]虽然在作品方面觉得很满足,但他却表示,自己对金善浩作为演员本身还留下了遗憾。[/cn] [en]"사극이 처음이라 그런지 한복도 불편했고 갓도 불편했다. 좀더 편안하고 자유롭게 연기했어야 했는데 이것저것 신경쓰다보니 그러지 못한 것 같다. 덕분에 스스로 반성도 많이 했고 채찍질도 많이 하게 됐다. 좋게 봐주셔서 감사하지만 앞으로 더 많이 배우고 노력해야 한다."[/en][cn]“大概是我第一次出演史剧吧,所以韩服穿着觉得很不方便,纱帽也让我觉得不便。我应该更加安适,自由地表演才是,但因为种种顾虑而做不到。因此自己经常自我反省,也常常自我鞭策。很感谢大家看好我,不过往后我还得学更多,更加努力才是”。[/cn] [en]여전히 배우고 있는 김선호는 성장 가능성이 많은, 지켜볼 필요가 있는 배우다. '백일의 낭군님'을 딛고 2019년 더 좋은 작품으로 돌아올 그의 활약을 기대해 본다. [/en][cn]目前仍然在不断学习的金善浩是一名拥有无限成长可能性,值得关注的演员。期待以《百日郎君》更进一步的他在2019年能以更好的作品回归。[/cn] 相关阅读: 郑恩地采访:”暳花“象征着我的学生时代 《马成的喜悦》崔振赫采访稿 本翻译为沪江韩语原创,禁止百日郎君》在不错的收视率中收官了。在剧中,韩国演员金善浩饰演了汉城府参军郑世允,他时而真挚,时而诱人发笑的演技为该剧增添了不少看点。下面我们一起来看韩媒对他的采访吧。 [en]시청률은 하늘이 내린다는 말이 있다. 그만큼 톱스타가 출연해도 보장할 수 없는 게 시청률이다. 그런데 최근 종영한 tvN '백일의 낭군님'은 시작할 때만 해도 예상할 수 없는 반응을 이끌며 많은 이들을 놀라게 했다. 최종회 평균 14.4%, 최고 16,7%(닐슨코리아 케이블, IPTV, 위성을 통합한 유료플랫폼 기준)라는 경이로운 시청률로 tvN 역대 4위에 이름을 올렸다.[/en][cn]有句话叫做收视率从天上掉下来。也就是说收视率这东西,就算是顶级明星出演也难以保证的。但是最近收官的tvN《百日郎君》在开始时就引发了始料不及的反响,让许多人都大吃一惊。最终,该剧以平均每集的收视率为14.4%,最高收视率是16.7%(以尼森韩国有有线,IPTV,统一卫星的收费平台为准)这一令人肃然起敬的收视率成为了tvN有史以来最高收视率排行榜的第4位。[/cn] [en]그 중심에 배우 김선호가 있다. 극중 한성부 참군 정제윤으로 등장한 그는 남지현을 향한 순애보로 여심을 훔치는가 하면, 도경수를 물심양면 도우며 든든한 지원군으로 맹활약했다.[/en][cn]其中就有演员金善浩。剧中饰演汉城府参军郑世允的他对南志炫的纯情虏获了一众女性观众的心的同时,又从物质和精神方面帮助都暻秀,是他坚实的支持者。[/cn] [en]"드라마가 너무 잘됐다. 이렇게 잘될지 아무도 몰랐다. 함께 한 배우, 스태프들이 좋아서 그런지 촬영이 끝난 지금이 너무 아쉽다. 많은 분들이 시청률 말씀도 하시는데 선배님들과 경수, 지현이 등 배우들이 열연을 펼친 덕이다."[/en][cn]“电视剧很成功。从没想过会这么成功。大概是因为一起合作的演员和工作人员都太好了,所以拍摄结束后觉得十分恋恋不舍。许多人都提到了收视率,这些都是多亏了前辈们和暻秀,志炫等演员们的倾情演绎”。[/cn] [en]김선호의 몫도 빼놓을 수 없다. 때로는 진지하게, 또 때로는 능청스레 웃음을 유발하는 그의 연기는 분명 '백일의 낭군님'을 더욱 유쾌하게 만든 요인이었다. [/en][cn]这也离不开金善浩的功劳。时而真挚,时而泰然自若,诱人发笑的演技,的确是让《百日郎君》剧情变得更加欢快的要因。[/cn] [en]"매체 데뷔가 많이 늦었다. 솔직히 말하면 기획사 출신이 아니면 오디션 볼 기회가 많지 않다. 그래서 애초에 생각도 없었다. 그러다 내 연극을 본 한 PD님 덕분에 '김과장' 오디션을 보게 됐다. 오디션을 볼 수 있는 것만으로도 영광이라 생각했는데 4번의 오디션 끝에 합격해 '김과장'에 출연하게 됐다. 이후 '최강 배달꾼' '투깝스' 등에 출연하게 됐다. 무엇보다 '백일의 낭군님'은 처음으로 오디션을 안보고 캐스팅된 작품이다. 정말 의미가 남다르다.(미소)"[/en][cn]“我出道很晚。坦白说,如果我不是企划社出身的话,是没有多少试镜机会的。所以刚开始我连想都没想过。之后,多亏了看过我演的戏剧的某PD,我才得以去《金科长》试镜。当时我想着能参加试镜就已经是件很荣幸的事了,谁知经过4次试镜后我竟然合格了,所以出演了《金科长》。此后我还出演了《最强送餐员》,《two cops》等电视剧。而《百日郎君》则是我首部没经过试镜就被选中的作品。对我而言意义真的很不同”。[/cn] [en]처음으로 오디션을 보지 않은 작품 그리고 첫 사극, 이런 점들이 김선호를 머뭇거리게 만들었다. '잘 해낼 수 있을까' 걱정이 없었던 것은 아니지만 "함께 해보자"는 배우 김기두의 말에 마음을 고쳐먹었다. 김기두 조현식 허정민 등 친분 있는 배우들과 함께 하면 지치지 않고 잘할 수 있겠구나 하는 생각이 들었기 때문이다. [/en][cn]作为他第一部未经过试镜就被选中出演的作品,以及首部出演的史剧,金善浩迟疑过。虽然不是没有担心自己“是否能够演好”,但是因为演员金基斗“一起试试吧”的一句话改了主意。因为他觉得和金基斗,赵贤植,许正民等关系不错的演员们一起演的话,自己应该不会觉得累,能演好。[/cn] [en]그리고 그 예상은 보기 좋게 맞아들었다.  '백일의 낭군님'은 김선호에게 좋은 필모그래피가 됐다. [/en][cn]而现实正如他所预想的一般。《百日郎君》成了金善浩的代表影视作品。[/cn] [en]"작품을 할 때마다 시청률은 신경쓰지 말아야지 하면서도 막상 잘나오면 힘이 난다. 진짜 그러지 말아야지 하면서도 어쩔 수 없다, 하하하. 그냥 운이 좋았던 거지만 그래도 '백일의 낭군님'이 잘 돼서 너무 행복하고 감사하다."[/en][cn]“虽然告诉自己出演每一部作品时都告诉自己不应该太在意收视率的,但是收视率真的不错了却让我更是浑身充满力量。原本不该如此的,但没办法,哈哈哈,虽然是侥幸,但《百日郎君》能够受欢迎真的让我觉得好幸福好感激”。[/cn] [en]물론 작품적으로는 만족하지만 김선호라는 배우에게 있어서는 아쉬움도 남는다고 털어놨다.[/en][cn]虽然在作品方面觉得很满足,但他却表示,自己对金善浩作为演员本身还留下了遗憾。[/cn] [en]"사극이 처음이라 그런지 한복도 불편했고 갓도 불편했다. 좀더 편안하고 자유롭게 연기했어야 했는데 이것저것 신경쓰다보니 그러지 못한 것 같다. 덕분에 스스로 반성도 많이 했고 채찍질도 많이 하게 됐다. 좋게 봐주셔서 감사하지만 앞으로 더 많이 배우고 노력해야 한다."[/en][cn]“大概是我第一次出演史剧吧,所以韩服穿着觉得很不方便,纱帽也让我觉得不便。我应该更加安适,自由地表演才是,但因为种种顾虑而做不到。因此自己经常自我反省,也常常自我鞭策。很感谢大家看好我,不过往后我还得学更多,更加努力才是”。[/cn] [en]여전히 배우고 있는 김선호는 성장 가능성이 많은, 지켜볼 필요가 있는 배우다. '백일의 낭군님'을 딛고 2019년 더 좋은 작품으로 돌아올 그의 활약을 기대해 본다. [/en][cn]目前仍然在不断学习的金善浩是一名拥有无限成长可能性,值得关注的演员。期待以《百日转载

  • 韩国语基础教程

    )》生词约有2898个,大多为使用频率高的常用词汇。每课都有生词表,注明了词性及词义,惯用语和部分词组也放在了生词表里。练习题中出现的生词及其他有关词汇则放在了补充单词表里,以满足学习者的需要。下册还设了“汉字词”栏目,对课文中出现的部分汉字词标注了汉字,以便记忆和理解其汉字词。 三、惯用型及语法解说 语法与惯用型部分完全以韩国语现行语法规范为标准,其解释力求简明、准确,并附典型、实用的例句,例句还附上参考译文。 四、练习 以课文、常用词汇及语法为练习重点,其形式多种多样,兼顾了说、写、读、译等内容,具有启发和补充的作用。 另外,《最新版韩国语基础教程》在最后的“附录”部分安排了课文参考译文、惯用型及语法解说目录、练习题参考答案、助词和语尾整理表、生词总表等与本教材的学习有关的内容和常用六百个汉字的韩国语读音等有助于学习韩国语的多项参考内容,以便学习过程中进行查阅。

    2020-02-06

    百度问答

  • 韩语学习视频:韩国语中级语法风暴

    【本期课程】 韩国语中级语法风暴 【课程简介】 适合韩语爱好者,有一定韩语基础。韩语初级课程完成者,备考韩国语能力考试的小伙伴们。帮助学生分类记忆并系统掌握韩语语法,觉得韩语语法枯燥乏味的小伙伴们快来加入吧 ! 【主讲老师介绍】 天涯,TOPIK高级,英语专业八级。在语言教育雅思、托业及TOPIK方韩国语中级语法风暴 【课程简介】 适合韩语爱好者,有一定韩语基础。韩语面有多年经验。高级口译,出任各类大型会议及赛事现场翻译。韩国西江大学国际大学院硕博研究生,现任职于中国驻韩使馆教育处CSSAK学术部,韩国UNESCO下属CCAP会员。 更多韩语精品课程>>>>戳这里下载CCtalk 本内容为沪江韩语原创,严禁转载。

  • 韩国语法大全

    美的雪岳山。 4、재훈이는 소학교 담임 선생님을 보고 싶어 해요. 载勋想见小学时候的班主任。 5、책을 읽고 싶으면 언제라도 와서 봐요. 想看书的话,不管什么时候过韩语的语法结构是主宾谓(SOV)结构。基础语法来看都可以。 6、나는 사실을 알고 싶었지만 누구도 말해주지 않았어요. 我想知道事情的真相,但谁也没有告诉我。 12. –고 있다 跟在动词后面,以“고 있다”形式在句子中使用,表示行动的持续和行动结果的持续,相当于汉语的“正在……”。 1、학생들이 교실에서 수업을 하고 있어요. 学生正在教师上课。 2、예진이는 집에서 노래를 듣고 있었어요. 艺真正在家里听歌。 3、경수는 도서관에서 소설을 보고 있어요. 庆秀正在图书馆看小说。 4、명수는 침실에서 넥타이를 매고 있었어요. 明秀正在寝室戴领带。 5、공항에서 한국행 비행기를 기다리고 있는

    2020-05-27

    百度问答

  • 《延世韩国语》适合自学吗?该怎么学?

    语言,选对一本合适的教材便是成功了一半。英语最经典的教材是《新概念英语》,那么《延世韩国语