• 射箭全项allin金牌,韩国射箭展望2028洛杉矶舞台

    年在首尔龙山区的战争纪念馆举行了郑梦九杯射箭大赛。为适应巴黎军师博物馆的强风环境,还在南汉江边设立了训练场。[/cn] [en]정 회장은 다음 계획에 대한 질문에 “이제는 일을 좀 봐야 할 것 같다”고 말했다. 당분간 한국 양궁의 수장이 아니라 본업으로 복귀할 뜻임을 내비쳤다.[/en][cn]被问及下一步计划时,郑梦九表示:“现在还有一些事情要处理。”他表示在短期内不会担任韩国射箭队的主帅,先回归本职工作。[/cn] [en]그러면서 “국민 여러분께서 너무 즐겁고, 애타게 봐주시니 우리 양궁인들이 많이 힘이 난다”며 “우리나라 정부와 대통령도 관심을 주셨다. 문화체육관광부와 대한체육회도 많이 지원해줬다”고 강조했다.[/en][cn]他还表示:“国民们获得开心的体验,关心并观看我们的比赛,给我们射箭人注入了力量。韩国政府和总统也给予了关注,文化体育观光部和大韩体育给予了我们大力支持。”[/cn] 重点词汇: 제패【名词】获胜 ,夺冠 ,夺魁 현충원【名词】显忠院 예습【名词】预习 수장【名词】首长 ,首领 重点语法: 기 때문이다 表示原因,相当于汉语的“因为…所以”。 [en]이번 시험성적이 우수한 까닭은 학생들이 자각적으로 노력했기 때문이다.[/en][cn]这次考试成绩优秀的原因,是因为学生们都自觉努力。[/cn] 相关推荐: 韩国人笑的时候为什么用手捂着嘴? 演员南润寿给父亲捐赠肾脏:已恢复健康出院  乐队Buzz主唱兼综艺人闵京勋即将迈入婚姻殿堂  本翻译为沪江韩语原创,严禁转载

  • 揭秘曹承佑不为人知的十大趣事

    尽量晚些告诉她。[/cn] [en]6. 자타공인 동물 애호가다[/en][cn]6.公认的动物爱好者。[/cn] [en]조승우는 각별한 반려견, 반려묘 사랑으로도 유명하다. 그는 강아지 2마리와 고양이 4마리를 키우고 있는 동물 애호가다. 그는 15년 동안 함께한 삽살개 '단풍이'와의 인연을 통해 삽살개 홍보대사를 맡기도 했었다. 특히 그는 집의 인테리어도 고양이와 강아지의 동선이 편할 수 있도록 설계하는 건 물론 영화 <명당> 촬영 당시에는 길고양이들을 위해 고양이 밥을 싸서 다녔을 정도로 동물을 사랑하는 마음이 애틋하다. 실제로 그는 한 인터뷰에서 "동물 학대하는 사람들을 보면, 정말 죽이고 싶어져요. 물론 생각에서 멈추지만, 마음은 진짜 그래요"라며 동물 학대에 대한 분노를 드러내기도 했다. [/en][cn]曹承佑还以特别喜欢宠物狗、宠物猫而闻名。他是一个动物爱好家,养了2只狗,4只猫。他通过与一起呆了15年的狮子狗“枫叶”的缘分,担任了狮子狗的宣传大使。值得一提的是,不仅家里的装修方

  • 《背着善宰跑》网飞播出,但在韩国居然不能公开?

    能在韩国国内公开。[/en] [en]15일, 넷플릭스 측은 K 콘텐츠 공식 계정을 통해 신드롬을 일으킨 드라마 '선재 업고 튀어'가 8월 1일 넷플릭스에서 공개된다는 소식을 전해 화제를 모았다. 넷플릭스 K콘텐츠 계정을 통해 '선재 업고 튀어'의 영문 제목인 'Lovely Runner'가 8월 1일 넷플릭스 진출을 밝힌 것. 하지만 tvN 드라마로 국내에 먼저 인기를 끈 '선재 업고 튀어'는 한국 넷플릭스에서는 볼 수 없다.[/en][cn]15日,Netflix方面通过K-Contents官方账号表示,曾掀起热潮的电视剧《背着善宰跑》将于8月1号在Netflix公开,消息一出立即引爆话题。Netflix通过K-Contents账号宣布《Lovely Runner》(《背着善宰跑》的英文名)将于8月1日进军Netflix。但,先在韩国国内带动人气的tvN电视剧《背着善宰跑》却无法在韩国Netflix平台公开。[/cn] [en]넷플릭스 관계자에 따르면 '선재 업고 튀어'가 8월 1일부터 싱가포르, 말레이시아, 태국, 브루나이, 캄보디아, 베트남, 필리핀, 미얀마, 라오스, 티모르레스테 , 인도네시아, 아프가니스탄, 방글라데시, 부탄, 인도, 몰디브, 네팔, 파키스탄, 스리랑카 등 19개국에 공개된다. 콘텐츠 이용 가능 국가에 한국은 포함되지 않았으며 이 외의 공개 국가는 내후년인 2026년에 업데이트 된다.[/en][cn]据Netflix相关人士透露从8月1日开始,《背着善宰跑》将在新加坡、马来西亚、泰国、文莱、柬埔寨、越南、菲律宾、缅甸、老挝、东帝汶、印度尼西亚、阿富汗、孟加拉国、不丹、印度、马尔代夫、尼泊尔、巴基斯坦、斯里兰卡等19个国家公开,可以收看内容的国家不包含韩国。除此之外,明后年即2026年,将会更新能够公开收看的国家名单。[/cn] [en]넷플릭스 SNS에는 '선재 업고 튀어' 변우석과 김혜윤의 모습이 달린 스틸컷 또한 넷플릭스의 로고와 함께 게재되어 있다.[/en][cn]Netflix在SNS上上传了《背着善宰跑》主演边佑锡和金惠奫的剧照,并附上Netflix的logo。[/cn] [en]이에 많은 네티즌들은 "또 전세계 변우석 붐이 불겠구나", "류선재 찐 글로벌 스타 된다!", "넷플릭스 구독만 하면 볼 수 있나요?" 등의 반응을 보이고 있다. 또한 넷플릭스가 오리지널 콘텐츠 뿐 아니라 '눈물의 여왕' 등 한국 콘텐츠 홍보를 위해 배우들과 자체 인터뷰 영상을 촬영하기도 하는 가운데 '선업튀'와 '파묘' 홍보 콘텐츠 계획을 궁금해 하는 시청자도 생긴 상황이다.[/en][cn]对此,很多网友反应热烈,留言道“全世界又要刮起边佑锡的热潮了”、“柳善宰真的成为世界级明星了!”、“只要订阅Netflix就可以收看了吗?”等等。另外,不仅原创内容,Netflix为了宣传《眼泪的女王》等韩国作品,还和演员们拍摄了采访视频,于是,有些观众开始好奇《背着善宰跑》和《破墓》的宣传计划。[/cn] [en]많은 국내외 시청자들이 인기 콘텐츠의 넷플릭스 합류에 대한 기대를 표하고 있다.[/en][cn]很多韩国国内观众对人气剧集进驻Netflix表示期待。[/cn] 重点词汇 진출하다【动词】进入、登上 영문【名词】英文 싱가포【名词】新加坡 브루나이【名词】文莱 캄보디아【名词】柬埔寨 미얀마【名词】缅甸 라오스【名词】老挝 로고【名词】标志、标识 重点语法 -나요 疑问式终结语尾,有亲切的语气。 어떻게 했나요?  怎么办的? 래도 되나요? 这也行吗 -며 1.表示并列的连接语尾 2.“-면서”的略语 그 집 아이는 공부도 잘하며 운동도 잘한다.  那家的孩子学习好,运动也好。 남편은 친절하며 부인은 인정이 많다.   丈夫很亲切,夫人很有人情味。 相关阅读: 顶楼2.0版的大女主复仇剧《夏娃》即将播出 《语义错误》朴宰灿专访 李钟硕的颜值又回来了~新剧《巨口》剧照首公开! 本翻译为沪江韩语原创,严禁转载

  • 韩语基本语法详细介绍

    美的雪岳山。 4、재훈이는 소학교 담임 선생님을 보고 싶어 해요. 载勋想见小学时候的班主任。 5、책을 읽고 싶으면 언제라도 와서 봐요. 想看书的话,不管什么时候过来看都可以。 6、나는 사실을 알고 싶었지만 누구도 말해주지 않았어요. 我想知道事情的真相,但谁也没有告诉我。 12. –고 있다 跟在动词后面,以“고 있다”形式在句子中使用,表示行动的持续和行动结果的持续,相当于汉语的“正在……”。 1、학생들이 교실에서 수업을 하고 있어요. 学生正在教师上课。 2、예진이는 집에서 노래를 듣고 있었어요. 艺真正在家里听歌。 3、경수는 도서관에서 소설을 보고 있어요. 庆秀正在图书馆看小说。 4、명수는 침실에서 넥타이를 매고 있었어요. 明秀正在寝室戴领带。 5、공항에서 한국행 비행기를 기다

  • wanna one朴佑镇童年可爱照片大集合

    近在各种网络社区上出现的朴佑镇(19)的可爱的小时候照片很受关注[/cn] [en]사진 속 박우진은 환하게 웃거나 커다란 손동작을 해 보이며 포즈를 취하고 있다.[/en][cn]照片里的他,开心的笑着或摆着各种手部动作的pose。[/cn] [en]꼬꼬마 시절의 박우진은 누가 봐도 개구진 느낌이 가득하다.[/en][cn]小时候的朴佑镇谁看都有种很顽皮的感觉。[/cn] [en]특히 키만 작을 뿐 지금과 똑같은 이목구비가 놀라움을 자아낸다.[/en][cn]特别是只是个子变小 ,五官和现在完全一样,叫人也惊讶[/cn] [en]박우진은 Mnet '프로듀스 101 시즌2' 출연 당시에도 귀여운 외모와 특유의 밝은 성격으로 많은 팬들의 사랑을 받았다.[/en][cn]朴佑镇出演produce101第二季的时候以因为可爱的外貌和特有的开朗的性格受到很多观众的喜爱。[/cn] [en]박우진의 지금과 꼭 닮은 어린 시절 사진에 누리꾼들은 "키만 큰 것 같다", "저 때도 장난기 많은 게 보인다" 등 다양한 반응을 보였다.[/en][cn]朴佑镇和现在相距不多的小时候的照片被评论说”只有个子长高了的样子“”那个时候玩具很多吧“[/cn] 有没有被我们超可爱的“五金”迷佑住了呢!! 相关阅读: wanna one未出道人气旺,锁定卖出额两百亿韩元 produce101里面的明星脸大集合 本翻译为沪江韩语原创,禁止转载

  • 《背着善宰跑》即将大结局,最新剧照流出

    断了过去所有的关联点,但因为一个被错误发送的剧本,两人再次纠缠,意识到了不可逆转的命运。[/cn] [en]급기야 과거 데이트하던 관람차에서 우연히 마주치고, 류선재가 임솔에게 선물했던 목걸이를 목에 걸고 있는 등 하늘이 엮어주는 운명을 알렸다. 과연 류선재가 임솔 혼자 있는 집을 깜짝 방문해 상의까지 탈의한 이유가 무엇일지, 우연인 듯 운명처럼 얽히는 솔선커플의 사연에 궁금증이 더해지고 있다.[/en][cn]如同天意一般的指引,他们偶然在曾经约会过的摩天轮上相遇,柳善宰之前送给任素的项链,现在戴在善宰的脖子上。柳善宰为什么会突然的访问独自一人

  • “自掏腰包买奢侈品”:李主傧,为《眼泪女王》献上生命

    词形后。 [en]노래는 물론 랩도 어쩌면 저렇게 잘할까?[/en][cn]不止是歌曲连说唱怎么都那么擅长呢?[/cn] [en]우리 선생님께서는 교육계는 물론 의학계에도 영향력이 꽤 큰 분이시다.[/en][cn]我们的老师不止在教育界有名,而且在医学界也是听有影响力的一位。[/cn] 相关推荐: 豪杰春香男主借钱不还?!  从清纯女idol到性感女主播,这些女孩们经历了什么?  SHINee的成员温流和泰民不续约!  本翻译为沪江韩语原创,严禁转载

  • 《眼泪女王》这对CP太搭了!爸爸妈妈必要的时候我会出生

    有些不知所措。[/cn] 白贤佑 - 金秀贤饰演 [en]용두리 출신, 마을 이장인 아버지 밑에서 슈퍼마켓 집 아들로 자라왔다. 서울대 법대를 나와 퀸즈 백화점 법무팀에서 일하고 있다. 과거 퀸즈 백화점 신입사원 시절, 인턴이었던 해인에게 반해 결혼했지만 제사 준비부터 각종잡일까지 뒷바라지를 하며 살고 있다. 그러던 중 해인의 시한부 소식을 듣고 기뻐하며(?) 사별을 준비 중이다.[/en][cn]龙头里出身,父亲为村长,家里经营超市的。毕业于首尔大学法学院,目前在女王百货商店法务组工作。他在新入职女王百货商店时,被实习生海仁迷倒而与她结婚,但婚后却从负责准备祭祀和各种杂事,一直照顾着海仁。 听到海仁时日无多的消息后高兴不已(?)准备离婚。[/cn] 尹恩成 - 朴成勋饰演 [en]해인의 대학 동기로, 과거 해인과 인연이 있었던 사이이다. 현재는 재벌 3세들이 연줄을 잡기 위해 안달이 난 M&A 전문가가 되었다. 중동 머니도 은성의 손에 움직일 만큼 대단한 거물이 되어 버린 것.[/en][cn]是海仁的大学同学,和海仁有交集。 现在是M&A专家,财阀三代们都忙于抓住他的门路。他还是能够调动中东货币的重量级人物。[/cn] [en]퀸즈 백화점에 명품 브랜드 헤르키나를 입점 시키고 싶어하는 해인 역시 은성에게 다시 접근한다. 다시 만난 해인과 화기애애하게 지내는 모습 때문에 남편 현우의 심기를 건드리게 됨.[/en][cn]海仁也因为想要让名牌赫基娜入驻女王百货二再次接近了他。而他和海仁再次会面和睦相处的样子,惹恼了贤佑。[/cn] 今日单词: 구박【名词】折磨 건실하게【副词】健全 철썩【副词】啪嗒 친인척【名词】姻亲 청천벽력【名词】晴天霹雳 本翻译由沪江韩语原创,禁止转载

  • 完成度握在手中!金来沅VS曹承佑的新剧对决

    金来沅都有着与众不同的魅力,很难看见他们在电视剧中一争高下,所以观众们看新剧的乐趣会很大“。金来沅和赵承佑将依次在2月平日的电视剧场登场,备受关注。[/cn] 重点词汇 고조되다【动词】使升温、使高涨、使其达到顶峰 만전을 기하다 【惯用搭配】万无一失、全力以赴 내로라하다【动词】大名鼎鼎、数一数二 걸맞다【形容词】相称 ,相配 ,般配 ,差不多 파괴력【名词】 破坏力、杀伤力 重点语法 -(으)ㄹ 만하다 用于动词词干后,用于表示说话者的评价,相当于汉语的“能够”或者“值得”。 무김치는 먹을 만합니까? 萝卜泡菜值得一吃吗? 오늘 무슨 볼만한 프로가 있어요? 今天有什么值得看的节目吗? -ㄹ/을 것으로 보이다 常用句型,带有推测意味,表示显示出、可看出将会如何如何 재산피해가 클 것으로 보인다 . 可以看出财产损失会很大 농산품 가격이 하락할 것으로 보인다. 农产品价格看跌。 相关阅读: 因戏生情,这对韩国情侣公开恋爱后“大秀恩爱” 盘点恋爱后光速分手的情侣 盘点恋爱长跑后分手与别人闪婚的明星 本翻译为沪江韩语原创,严禁转载

  • 【有声】过年在家看电影~适合一家人看的电影best5!

    也是人生电影之一。 百货商店售货员乔治亚偶然得知自己只能活3周。 所以他想带着全部财产,逐一实现自己一生的心愿。 每时每刻都带着感恩的心生活,只做有价值的事情,是一部传递积极信息的作品。[/cn] 重点词汇: 헬멧【名词】头盔 발레【名词】芭蕾 탭댄스【名词】踢踏舞 자폐증상【名词】自闭症 바가지 머리【名词】锅盖头 重点语法: 에 대해서 表示 "对......."。 [en]친한 친구에 대해서 발표해 봅시다.[/en][cn]我们以好朋友(为主题)来发表一下吧。[/cn] [en]저는 환경 문제에 대해서 이야기 하겠습니다.[/en][cn]我要就环境问题说一下。[/cn] [en]저는 가족에 대해서 한도 말하지 않았습니다.[/en][cn]关于我的家人,我一次也没有说起过。[/cn] 相关推荐: 【有声】 폼 미쳤다?最近韩国人超爱用的流行语!  【有声】韩国劳动时间,OCED国家中除去中南美全球最长  【有声】就爱看“土味小视频”!“土味”用韩语怎么说?  本翻译为沪江韩语原创,禁止转载