搜索 查词

热搜词

清除
  • “当然是选择原谅她”用韩语怎么说?

    用很短时间来学几个热词的韩语表达方法如何?那么“当然是选择原谅她”这个词语用韩语该如何表达呢?下面跟着小编一起来学习一下吧~~ 当然是选择原谅她 释义:该词常用来调侃那些被戴了绿帽子的时候,看似在劝解宽慰别人,实质上就是看着说话不腰疼、看热闹不嫌事儿大一种调侃吐槽,常用在贴吧论坛等地评论那些吐槽女朋友或者是老婆出轨的帖子。 韩语翻译参考如下: 1.당연히 그녀를 용서할 거지 [en]예: "당연히 그녀를 용서할 거지"라는 말이 무슨 특별한 의미를 담아 있어요?[/en][cn]例子:”当然是选择原谅她“这选择句话有什么特殊的含义吗?[/cn] 2.당연히 용서를 선택했지 [en]예: 여자친구를 찾기 여려워서 바람을 피워도 당연히 용서를 선택했지.[/en][cn]例子:找个女友不容易,就算被带绿帽了也当然是选择原谅她。[/cn]   翻译没有标准答案,以上翻译纯属小编个人意见。如果是你,会怎么翻呢?欢迎留言哦~! 点击查看更多此系列文章>>  本内容为沪江韩语原创,严禁转载。

  • 高恩雅放弃艺人后选择的事情

    过了艰难的时光。她就这样在节目中销声匿迹了。[/cn] [en]유튜버로 제2의 전성기[/en][cn]以油管博主迎来的第二个全盛期[/cn] [en]그런데 한동안 방송에 얼굴을 비치지 않던 그녀가 최근 동생이자 엠블랙 멤버 미르의 개인 유튜브 채널 <미르방- MIRBANG>에 등장해 매회 화제를 몰고 다니는데요. 주로 컨텐츠는 일상과 남자 아이돌 그룹에 대한 속 얘기에 대한 이야기를 주로 다뤘던 미르의 유튜브. 그런데 최근 들어서 미르는 가족인 고은아와 함께 하는 컨텐츠나 그의 고향인 장성에서 일어나는 에피소드 등을 소개하며 한창 인기몰이 중이죠. [/en][cn]但是有一段时间没有在电视上露面的她

  • 尹恩惠时隔4年回归,却不被看好?

    发了服装剽窃的争议。《女神的新衣》是由女神和设计师组成团队,由五个团队制作并展示符合每周主题和任务的20套服装,并接受买家的评价的真人秀节目。问题是当时尹恩惠被证实在节目中展示的服装是剽窃而来的,因此被强烈抨击。此后,尹恩惠对该剽窃争议没有发表任何立场,直到时隔100日后才正式道歉,而此时舆论早已不买她的账了。[/cn] [en]이에 윤은혜의 복귀 소식에 누리꾼들은 "우리나라 디자이너 옷 표절하던 중국 연예인인가?", "갑자기 한국 오는 이유가...", "디자인 카피 후 제대로된 사과가 없었다, 아무렇지 않게 나오는게 좀 불편하네", "옷 표절한건 사기랑 다름 없다", "나쁜 이미지는 바뀔 수가 없다", "공인으로서 책임감좀 가졌으면 좋겠다" 등 부정적인 반응을 보이고 있다. [/en][cn]对尹恩惠的复出,网民们大都持否定态度:”剽窃我国设计师的中国艺人?“,”突然来韩国的理由是……“,”剽窃他人设计后没有正经道歉,像什么都没发生过一样就复出令人觉得不舒服哦“,"跟剽窃衣服的骗子没差",“没办法扭转坏形象”,“作为公众人物,希望她能有点责任感”等。[/cn] [en]한편 윤은혜가 출연하는 '대화가 필요한 개냥'은 김구라·도끼·이수경·딘딘·선우용여등이 출연 중이다. 개, 고양이 등 반려동물과의 생활을 보여주며 전문가들이 조언한다. 매주 금요일 오후 8시 20분에 방송된다.[/en][cn]一方面,尹恩惠出演的《对话所需的伎俩》目前出演人物有金九拉、斧头、李秀景、dindin、善于龙女等。展现了和猫狗等宠物的生活,并且接受专家的建议。该节目于每周星期五下午8点20分播出。[/cn] 相关阅读: 《女神新装》尹恩惠陷抄袭风波! 韩媒解析中国舆论如何评价尹恩惠等争议艺人 本翻译为沪江韩语原创,禁止转载

  • 具荷拉对于做出极端选择表示抱歉

    选择

  • 选择了出人意料的专业的6位韩国艺人

    学科[/cn] [en]지난 8월 2NE1 출신 솔로 가수 공민지는 백석대학교 신학 학사 학위를 수여했다.[/en][cn]8月份,2NE1出身的Solo歌手孔敏智被授予了白石大学的神学系学位。[/cn] [en]그는 백석대 학보 인터뷰에서 "아이들이 기독교 문화를 쉽게 받아들일 수 있도록 연결고리 역할을 하는 목사가 되고 싶다"는 포부를 전한 바 있다.[/en][cn]她在白石大学学报采访中展露了自己的抱负:“我想成为一位能够起到帮助孩子们容易地接受基督教文化的牧师”。[/cn]

  • 韩语美句:让未来变得更美好

    今天我们的主题是“让未来变得更美好”。美丽的文字总会让我们产生心灵的共鸣,总会有那么一句话,为你的生活添姿加彩。每日一句,让我们在感受字里行间的温柔时,一起体验韩语之美! [en]과거를 바꿀 수 없으나 미래를 더 아름답게 변화시킬 수는 있다.[/en][cn]你不能改变你的过去,但你可以让你的未来变得更未来美好。[/cn] 【相关语法】 1. -(으)나 表示对立转折,即说话者先确认甲事实,然后又转了个弯,承认与甲事实相对立或不一致的乙事实,相当于汉语的“虽然…但是…”。能与“지마는(지만)”通用。 例句: [en]나는 자리에 누웠으나 도저히 잠들수 없었다.[/en][cn]我虽然躺在床上,却怎么也睡不着。[/cn] 2. -(으)ㄹ 수 있다/없다 由定语词尾“ㄹ/을”加上不完全名词“수”再加上谓词“있다/없다”构成。表示“可能与否(可以或者不可以)”。 例句:[en]저도 [wkv]트랙터[/wkv]를 몰 수 있다.[/en][cn]我也能开拖拉机。[/cn] [en]오늘은 일이 있어서 갈 수 없다.[/en][cn]今天有事,去不了。[/cn] 更多韩语美句请戳>> 本翻译为沪江韩语原创,禁止转载。

  • 离开了JYP的全昭弥,选择YG Teddy的理由

    望你能展示出自己的魅力与长处,我会一直为你加油的![/cn] [cn]3.好奇她会怎样出道[/cn] [cn]4.Somi呀..希选择望你以后可以一直走花路吧,我会一直为你加油的。[/cn] [cn]5.如果是以Solo 的形式出道,对双方来说都是最好的选择了。Somi呀,加油![/cn] [cn]6.像李孝利那样性感的或者像IU那样厉害的音乐人才能在Solo市场中活下来,我有点担心Somi...[/cn] 相关阅读: 全昭弥能否成为史无前例的女solo歌手? 你不知道的I.O.I全昭弥的六件事 本翻译为沪江韩语原创,禁止转载

  • 韩语美句:不必沉醉过去,不必幻想未来

    今天我们的主题是“不必沉醉过去,不必幻想未来”。美丽的文字总会让我们产生心灵的共鸣,总会有那么一句话,为你的生活添姿加彩。每日一句,让我们在感受字里行间的温柔时,一起体验韩语之美! [en]과거 안에 머물러 살지 말고,[/en][cn]不必沉醉于过去,[/cn] [en]막연한 미래 만을 꿈꾸지 말며,[/en][cn]不必幻想未来,[/cn] [en]오직 지금 이 순간에 모든 신경을 집중하라.[/en][cn]集中注意现在。[/cn] 【相关语法】 1. –지 말다 用于动词末尾,表示禁止做某个动作,相当于汉语的“不要…”、“别…”(只有命令式和共动式,用作接续谓语时,则与“고”连用) 例句: [en]어머니가 가지 말라면 가지 말아라.[/en][cn]妈妈说不未来要去,就不要去。[/cn] 2. -(으)며 用于动词,表示两个以上的动作同时进行。汉语常用“一面…一面…”、“边…边…”、“…着…”来表示。这时它前面不加时制词尾。 例句: [en]그들은 노래를 부르며 돌아왔다.[/en][cn]他们唱着歌回来了。[/cn] 更多韩语美句请戳>> 本翻译为沪江韩语原创,禁止转载。

  • 韩未婚女性最讨厌未来老公的职业是?

    未来

  • 韩语美句:未来取决于你在做什么

    今天我们的主题是“未来取决于你在做什么”。美丽的文字总会让我们产生心灵的共鸣,总会有那么一句话,为你的生活添姿加彩。每日一句,让我们在感受字里行间的温柔时,一起体验韩语之美! [en]미래는 현재 우리가 무엇을 하는가에 달려있다.[/en][cn]未来取决于你现在正做什么。[/cn] 【相关语法】 1. -는가, ㄴ가(은가) “는가, ㄴ가(은가)”的连接法是:动词及时制词尾后用“는가”,体词谓词形及开音节形容词用“ㄴ가”,闭音节形容词用“은가”。表示疑问。 例句: [en]우리는 그렇게 해야 하지 않겠는가?[/en][cn]我们不应该那样做吗?[/cn] 2. -(기)에 달리다, -느냐에 달리다 表示为了得到某种结果,前面的内容发挥着决定性的作用。 例句: 가: 제가 이 사업에서 성공할 수 있을까요?我在这项事业上能未来成功吗? 나: 그거야 당신 마음먹기에 달린 거지요.那要看你有多大的决心了。 更多韩语美句请戳>> 本翻译为沪江韩语原创,禁止转载。