4.4.4

그렇게 무사히 상견례가 끝나고...조심해서 내려가세요.네 또 뵙겠습니다.
见面礼顺利的完成了……一路平安。好的,再见。

휴우...드디어 끝났다.고생 하셨어요
呼……终于结束了。辛苦了。

두분 차라도 드실래요?
爸妈我们去喝点茶吗?

更多该系列内容请看这里>>>

4.4.5

그랬더니 순간
可是瞬间

털썩 주저앉는 아버지 꺅?!
一下瘫坐下的父亲 咦?!

4.5.1

어이구~~말도마라 오늘 아침부터 어찌나 긴장하셨는지...감기기운도 있고...네에?!
啊一股~~今天从早上开始是就不知道怎么的很紧张……还发烧了……啊啊?!

그러고보니 아까...가서 우왕~청심환하나 사오니라
这样看来,刚刚……快~快去买清心丸

찡찡 네?지금요?시간없어요~빨리가요~
谔谔 啊?现在吗?没有时间了~快走吧~

4.5.2

아빠...말 한마디가 조심스러운 자리라 하루종일 긴장하신 모양이셨다. 콜록콜록
爸爸……每句话都很小心,一整天都很紧张的样子。呼噜呼噜

서울 온 김에 하룻밤 주무시고 가시지...
来首尔的路上一整夜都没睡……

아니다 우리도 빨리 내려가야한다.
不行,我们要赶紧回釜山才行。

4.5.3

환타야~네?
焕塔啊~嗯?

인자 내려가면 결혼식날에야 서울에 올라올낀데
现在我和你妈妈要回去了,等到你们结婚的时候再来

그동안 니 혼자서 결혼식 준비 잘 할 수 있겠나?
这期间你自己能好好准备婚礼吗?

4.5.4

네?뭐...망고씨도 도와준다고 하니까...
嗯?可以的……芒果也会帮忙的……

그래 그럼...그렇게 부산으로 내려가시는 부모님
那就再见了……父母回釜山了。

4.6.1

빠아앙 기차가 떠나가는 걸 보니 뭔가가 서서히 실감이 나기 시작했다.
呼呼呼 高铁开走的那一瞬间,我仿佛感觉到有什么已经离我远去了。

이제 내 결혼식 준비에도 점점 가속도가 붙을 것이다...
现在我的婚礼也开始正式着手准备了……

4.6.2

결혼일기4 상견례는 평화회담처럼(회담 사전준비가 매우 중요!!)
结婚日记4 见面礼和平会谈(准备会谈谈资很重要!!) 

本内容为沪江韩语原创翻译,转载请注明出处。

4.6.3