看漫画学韩语:《已婚妇女养成记》第二话(中)
作者:沪江韩语绵方
来源:互联网
2014-12-31 08:45
2.2.1
第二话——决心
결심
탁!!좋아!
啪!!结吧!
2.2.2
우리 결혼하자
我们结婚吧
과다업무와 전세대란이라는 척박한 현실(?)이
过多的业务和房贷导致贫困的现实
우리의 결혼시기를 앞당겨주였습니다
我们的结婚日子被提上了日程
2.2.3
쳇 내년쯤에 하려고 했는데...어허 어차피 할 거면 빨리해
噗 打算明年左右结婚的……噢吼 反正都要结的那就快点结吧
결혼일기1 꼭 낭만적인 이유로 결혼을 결심하는 건 아니더라...?
结婚日子第一话 不是因为浪漫而下决心结婚的……?
2.4.1
그럼 결혼하는 걸로...오케바리 그렇게 결혼에 대한 양자합의(?) 끝난 후
那么结吧…OK 就这样关于结婚的“协议”达成了之后
하하...그럼 이창에 부모님께 인사드릴까?
哈哈……那么先见见双方父母吧?
내 생일때 가족끼리 식사하기로 했거든
我生日的时候家属都会一块吃饭的
2.4.2
...누구누구 오시는데?
……都有谁来啊?
음...우리 부모님이랑 형,형수,조카...
嗯……我的父母和哥哥、嫂子、侄子
왓?화들짝!시월드 총촐동?!
哇?吓一跳!家属全体出动啊?!
2.4.3
아...벌써부터 진땀이...털썩 태어나서 남자친구 집에 가보는 거 이번이 처음이였다.
啊……还没开始冷汗就已经冒出来了……发抖 出生以来第一次见男友的家人。
아,그리고 올때... ?
啊,还有来的时候……?
최대한 패셔너블하게 입고와라
最好是穿的正式一点
...평소처럼 망고가 몹시 근싱스런 표정으로 말했다.
……像平常一样,芒果(男友的名字)露出了一副担心的表情说道。
2.4.4
평소 데이트 할 때
平常约会的时候
히릿!파워슬더 호피무늬 빡센화장
惊艳!豹纹时髦打扮,浓妆艳抹。
또는 건들 건들 늘어진 먼티에 슬리퍼 차림이라 거정이 된 듯-.-
还会很随意的穿双拖鞋,休闲服装扮-.-
결국 그날 밤, 안입은지 몇 년된 면접용 블라우스와 치마를 다리고...치이익
结果那天晚上,几年都没穿过的面试用的正装和裙子拿出来熨了……噗呲呲
2.4.5
다음날 까톡.. Xx역 4번 출구로 나와~
第二天 kakao talk:从XX站的4号出口出来~
本内容为沪江韩语原创翻译,转载请注明出处。