25日据最新数据显示,韩流文化出口额创新高,首次有望逆转赤字。据分析出口额中,K-POP歌手们海外演出费占大部分,还有中国进口《星你》等韩国影视剧、综艺节目也立下了汗马功劳。

문화수출 액수는 10년 만에 20배 이상으로 급증했으며 케이팝 스타들의 해외공연 수입 등 '한류 수출'이 늘어나면서 만성 적자였던 문화 관련 국제수지가 12년 만에 흑자로 전환할 것으로 보인다.
文化出口金额十年间激增了20倍,而且随着K-POP明星们的海外演出收入等“韩流出口”增加,常年赤字的文化关联国际收支时隔12年有望转换为盈余。

25일 한국은행에 따르면 올해 1∼10월 개인·문화·여가서비스 수입(벌어들인 돈)은 7억6천720만달러(약 8천500억원)였다.
25日,据韩国银行数据显示,今年1月~10月 个人·文化·余假服务(赚回的钱)约7亿6千720万美元(约8千500亿韩元)。

이는 연간 기준으로 역대 최고치였던 작년의 7억3천만90만달러를 이미 넘어서는것이다. 올해부터 개편된 국제수지 통계 체계에 따라 집계한 결과다.
这数据已经超越了按年间数据基准记录的最高额度,即去年的7亿3千90万美元。这是按照今年开始变更的国际收支统计体系统计的结果。

개인·문화·여가서비스 수입은 영화·라디오·TV프로그램 제작, 보건, 교육과 관련해 해외에서 벌어들인 돈을 뜻한다.
个人·文化·余假服务收入是指电影·无线广播·TV节目制作、报检、教育关联的从海外赚回的金额。

우리나라 문화산업이 외국에서 벌어온 수입은 1996년까지만 해도 단 한 푼도 없었다.
1996年为止我国文化产业从外国赚回的收入为0。

그러나 1997년 440만달러를 시작으로 꾸준히 늘어 2004년부터는 매년 최고치를 다시 쓰고 있다.
但是从1997年440万美金开始持续增长,从2004年开始每年更新最高纪录。

2010년 이후로는 2011년 5억2천만달러, 2012년 6억7천만달러 등으로 가파르게 증가했다. 문화수출 액수는 10년 만에 20배 이상으로 급증했다.
2010年以后开始2011年5亿2千万美金,2012年6亿7千万美金等急速增长。文化出口额10年间激增了20倍以上。

이에 따라 2003년부터 작년까지 11년 연속 내리 적자를 본 개인·문화·여가서비스 수지가 올해는 흑자를 기록할 가능성이 크다.
因此2003年开始到去年,连续11年一直赤字的个人·文化·余假服务收支今年有望逆转。

지난해 8천380만달러 적자였던 문화수지는 올해 1∼10월 300만달러 흑자인 상태다.
去年8千380万美金赤字的文化收支,今年1月~10月已经创造了300万美金的盈余。

서구권으로까지 확산된 케이팝 가수들의 인기와 일본·중국으로의 TV프로그램 관련 수출이 문화수지 흑자를 이끈 것으로 분석된다.
据分析扩散至西欧的K-POP歌手们的人气和日本·中国出口的TV综艺节目相关出口带动了文化收支盈余。

이용관 한국문화관광연구원 연구원은 "케이팝 가수가 해외공연에서 버는 수입이상당 부분을 차지한다"면서 "드라마 '별 에서온 그대'가 선풍적 인기를 끄는 등 중국으로의 문화 수출도 매년 증가하는 추세"라고 말했다.
李勇冠韩国文化观光研究院研究员表示:“K-POP歌手海外演出中赚取的收入占了相当一部分”,“电视剧《来自星星的你》掀起火爆人气等出口中国的文化每年也呈现增长势头。”

한류 드라마의 중국 수출가격은 빠른 속도로 치솟고 있다. 최근에는 드라마 '피노키오'가 회당 28만달러에 판매되면서 대(對) 중국 수출가격 최고치를 경신했다.
韩流电视剧的中国出口价格飞速增长。最近电视剧《匹诺曹》以每集28万美金贩卖,更新了中国出口价格的最高值。

本内容为沪江韩语原创翻译,转载请注明出处。