文化体育观光部国立国语院15日发表了《2014年标准语追加审查》,增加了13个新标准语,此次新增添的标准语都是日常生活中使用频度极高的单词,下面我们一起来看一下韩国标准语大家庭的新成员吧。

실생활에서 많이 사용하고 있으나 비표준어로 분류됐던 13개 어휘가 표준어로 인정됐다.
实际生活中经常使用,被分类为非标准语的13个词汇被归为标准语了。

문화체육관광부 국립국어원은 15일, 이 같은 내용을 담은 ‘2014년 표준어 추가 사정안’을 발표하고 인터넷 ‘표준국어대사전’()에 반영했다.
文化体育观光部国立国语院15日发表了记载了相关内容的《2014年标准语追加审查》,并于网络上的“标准国语大辞典”()上反映出来。

이번에 새로 인정된 표준어 항목은 크게 두 가지로 구분된다.
此次被承认的标准语项目大体可分为两种。

첫째. 발음이 비슷한 단어들이 다 같이 널리 쓰이는 경우 그 모두를 복수 표준어로 인정했다.
第一种是,发音相似的单词如果都被广泛使用的情况下,全部都作为复数标准语被认可。

복수 표준어에는 삐치다-삐지다, 눈두덩이-눈두덩, 굽신거리다-굽실거리다, 등 모두 5항목이 인정됐다.
复数标准语中,新增加了“삐치다-삐지다(耍小脾气)”, “눈두덩이-눈두덩(眼皮)”,“ 굽신거리다-굽실거리다(点头哈腰、卑躬屈膝)”等五项。

둘째. 현재 표준어와는 뜻이나 어감이 달라 이를 별도의 표준어로 인정한 경우다.
第二种是,和现有标准语的意思或语感不同的单词背认可为另外的标准语。

별도의 표준어로 인정된 말은 ‘개기다’(개개다), ‘사그라들다’(사그라지다), ‘속앓이’(속병), ‘허접하다’(허접스럽다), ‘딴지’(딴죽), ‘섬’(섬뜩), ‘꼬시다’(꾀다) 등 모두 8항목이다.
被归为另外的标准语的有‘개기다’(개개다), ‘사그라들다’(사그라지다), ‘속앓이’(속병), ‘허접하다’(허접스럽다), ‘딴지’(딴죽), ‘섬’(섬뜩), ‘꼬시다’(꾀다)等8个。

국어원 관계자는 “실제 언어생활에서 사용 빈도가 높고 표준어로 인정해야 한다는 요구가 높은 것들을 선별했다”고 설명했다.
国语院相关人士说明道:“我们挑选的是在实际语言生活中使用频度高,被多数人要求必须将之认可为标准语的词汇”。

국립국어원은 1999년 ‘표준국어대사전’ 발간 이후 언어생활에서 많이 사용되지만 표준어로 인정되지 않은 단어들을 검토하는 일을 꾸준히 해왔다. 지난 2011년 ‘짜장면’ ‘맨날’ ‘눈꼬리’ 등 39항목을 표준어로 추가했고, 올해 13항목을 추가로 표준어에 포함시켰다.
国立国语院1999年发行《标准国语大辞典》后,一直持续研究在语言生活中被频繁使用,但不被认可的单词。2011年,“杂酱面”、“每天”和“眼角”等39个单词都被追加为标准语,今年则由13个项目被增加到标准语中。

本内容为沪江韩语原创翻译,转载请注明出处。