超大发的角色

2014年里,韩流演艺圈出现了许多令人意想不到的变化,是沉滞的韩流再度大兴的一年,更是中韩合作迈向新的里程碑的标志性一年。下面我们来看一下总结2014年韩国演艺圈里留下不俗成绩的女性们吧。

초대박 캐릭터
超大发的角色

전지현이 ‘엽기적인 그녀’를 뛰어넘는 초대박 캐릭터를 만났다. 포털 검색창에 ‘별그대 천송이’까지 쳤을 때 뜨는 자동완성 검색어만 보더라도 그녀의 귀환이 얼마나 큰 열풍이었는지 짐작케 한다. Y사의 립스틱과 립 루즈는 프랑스 본사가 갖고 있던 물량마저 공수해 왔음에도 품절 사태를 빚었고, 중국 대륙에 ‘치맥’ 문화를 전파시키며 한국 치킨 프랜차이즈들의 해외 진출에 박차를 가했다.
全智贤遇到了比《我的野蛮女友》还要更加不错的角色。在门户网站检索窗敲下“来自星星的你 千颂伊”时,仅看自动完成的检索语就知道她的回归掀起了多大的热潮了。Y公司的唇膏和唇脂供不应求,甚至连法国总公司持有的物量空运过来都瞬间被售光,而随着在中国大陆扩散开来的“炸鸡啤酒”文化,韩国炸鸡连锁企业的海外进军进程也加快了。

闪耀发光的特级姐姐

빛나는 특급 언니
闪耀发光的特级姐姐

2014년을 ‘빛낸’ 여성에 김희애를 빼놓을 수 없다. [밀회]에서 여전한 아름다움과 농익은 연기력으로 스무 살 연하의 유아인과 아찔한 케미를 선보였다. “특급 칭찬이야”라는 명대사와 함께 또 다른 화제를 모은 것이 그녀의 물광 피부. 개그맨 김영철의 ‘물회’ 패러디희화화되기도 했지만 그녀가 사용한 실제 제품에 대한 문의가 쇄도했다.
说到2014年大发光彩的女性就不得不提到金喜爱了。在《密会》,以不变的美丽和熟稔的演技和相差20岁的年下男刘亚仁上演了令人炫目的化学反应。“特级称赞”的名台词以及成为另一话题的水光皮肤。虽然因为笑星金永哲《水会》的模仿而丑化,但是消费者对她使用的产品的咨询却还是蜂拥而至。

反转魅力大势女

반전 매력 대세녀
反转魅力大势女

[왔다, 장보리] 열풍의 최고 수혜자인 이유리. 참한 며느리 이미지였던 그녀가 이렇게 표독하게 변할 줄이야! 연민정의 악행을 욕하던 시청자들이 캐릭터에 혼연일체된 그녀의 연기력에 감탄하고 말았다. ‘호로록~호로록’ 먹는 것만 좋아할 줄 알았던 개그우먼 이국주도 반전 매력의 섹시함을 드러내며 대세 자리를 굳혔다. 뇌쇄적인 눈빛이 일품인 현아의 ‘빨개요’ 패러디를 보시라!
《来了!张宝利》热潮的最大受益者是李宥利。怎么都想不到原本是不错的儿媳妇形象的她会变得这么恶毒!咒骂延玟廷恶性的关注对李宥利和角色浑然一体的演技感叹不已。而一直以为只喜欢“呼噜噜~呼噜噜”吃东西的笑星李国珠展现了反转性感魅力,稳固了她大势女的地位。看看她用极品迷人眼神模仿泫雅的《Red》吧!

美丽的隐退

아름다운 은퇴
美丽的隐退

대한민국에 무수한 감동과 기쁨을 안긴 ‘퀸 연아’가 올해 소치 동계올림픽을 운동선수의 생애를 마치고 평범한 20대의 일상으로 돌아갔다. 석연치 않은 심사 판정으로 러시아 소트니코바에게 두 번째 금메달을 빼앗기고 말았지만 ‘대인배’ 연아는 끝까지 침착하고 우아했다. 아직 보내기엔 너무 아쉬운 당신!
为大韩民国带来无数感动和喜悦的“女王妍儿”以今年Sochi冬季奥运会上结束了运动选手的生涯,回归到平凡的20代生活中。让人难以释然的评审判定虽然让斯特尼科娃第二次夺走了金牌,但是“度量大”的妍儿自始至终都非常冷静和优雅。到现在都让人不舍得送别的你!

今年的女团

올해의 걸 그룹
今年的女团

손흥민과의 열애설로 엄청난 파장을 몰고 온 민아, ‘아잉’ 애교로 군인들의 심장을 녹여버린 혜리, [우결]에서 활약하는 베이글녀 유라와 최강동안 소진. 4인조 걸 그룹 걸스데이의 재발견!
因为和孙兴民的恋爱绯闻而掀起巨大风波的敏雅、以“哎哟”撒娇融化军人的心的惠利、在《我们结婚了》中活跃的童颜巨乳女金亚荣以及最强童颜素珍。这个4人女子组合Girls Day的再发现!

今年的眼光

올해의 눈빛
今年的眼光

[한공주]를 보고 화가 났다. 천우희의 눈은 그 화나는 이야기에 귀 기울이도록 만들었다. 많은 말을 뱉는 대신 두 개의 눈으로 속삭이고 호소하고 소리쳤다. 눈으로 말을 건다는 건 좋은 배우의 필수 실력이다. 연말 영화 시상식에서 그녀에게 상을 주지 않는다면 또 화가 날 것 같다.
《韩公主》看得人憋火。千禹熙的眼睛让人们想要去倾听那个让人恼火的故事。她用双眼代替千言万语去诉说,控诉和呐喊。用眼睛说话是一个好演员的必要实力。如果年末电影颁奖典礼上她没能获奖的话,大概又会让人恼火吧。

本内容为沪江韩语原创翻译,转载请注明出处。