24日上午韩国全南珍岛海上发生的沉船事故发生至今第9天了。搜救工作虽然持续进行,并且已经进入船舱内的第四层,对策本部表示四层中央客舱内将会有更多失踪者,至此死亡人数达159人,失踪人数143名。

세월호 침몰 사고 발생 9일째인 24일 실종자 수색 작업이 계속된다.
24日岁月号沉没第九天,失踪者搜救工作仍在进行。

민관군 합동구조팀은 이날 함정과 민간어선 등 총 212척과 육·해·공군 및 해경, 소방헬기 등 항공기 34대를 투입할 계획이다.
民官军联合救援队伍计划当天将投入潜艇和民间渔船合计212艘和陆·海·军及海警,以及消防直升机等34台飞机。

물살이 평소보다 크게 약해지는 소조기가 이날로 끝남에 해군과 해군구조대, 소방 잠수요원, 민간 잠수사 등에다 문화재청 해저발굴단까지 합류해 최다 인원이 투입될 전망이다.
水流逐渐变缓慢的小潮期当天已经结束,今天将有海军和海军救援队,消防潜水员,民间潜水员参加救援,外加文物厅的海底发掘团的增加,将会投入最多人员进行救助。

24일 오전 7시,안산 단원고 학생 325명이 탔던 세월호 4층 중앙 객실에 대한 집중적인 수색이 처음으로 시도된다.
今天上午7点首次将搜索重点放在安山檀园区325名学生乘坐的岁月号的4层中心客舱。

4층 중앙 객실은 단원고 학생들만 머물렀던 곳이다.대책본부는 4층 중앙 객실에서 많은 실종자가 있을 것으로 추정하고 있다.
4层中心客舱是檀园区学生曾停留的地方。对策本部推测4层中心客舱将会发现更多的失踪者。

야간 수색작업을 계속하고 있는 가운데 이날 오전 1시 현재 세월호 침몰사고로 인한 사망자는 159명, 실종자는 143명이다.
夜间搜救工作进行的途中,上午1点为止,因岁月号沉没事故死亡的人数为159名,失踪人数143名。

현재 구조팀은 해경 함정 90척, 해군함정 32척, 민간어선 등 200여척의 선박과 500여명의 잠수사를 동원, 수색작업을 벌이고 있다.
现在救援队伍有海警潜艇90艘,海军潜艇32艘,民间渔船等200余艘船舶和500余名潜水员进行搜救工作。

本内容为沪江韩语翻译,转载请注明出处。