16日上午韩国全南珍岛海上发生的沉船事故发生至今第三天了。搜救工作仍在进行,但由于事故发生现场的气象状况不佳,水下搜救工作进展并不顺利,尸体浮上水面,死亡人数从昨晚开始急速增加,截至目前为止,死亡人数已经增加到25人。

침몰 사고 사망자 추가 확인 총 25명…무인로봇 동원 “마지막 희망 에어포켓”
岁月号沉没事故死亡人数增加,目前已确认死亡的共25名...动员无人机器人,最后的希望还是寄托在“air pocket”(气穴)上。

세월호 침몰 사고 사망자가 급격하게 늘어나고 있다.
岁月号沉没事故的死亡人数急剧增加。

18일 서해지방해양경찰청에 따르면 수색대는 전날 저녁 6시부터 이날 새벽까지 바다 위에서 시신 16구를 인양했다.
18日根据西海地方海洋警察厅的消息,搜索队在昨天晚6点开始到今天早晨凌晨从海上打捞到16具尸体。

새로 발견된 시신의 성별은 여성 10명, 남성 6명이었다.
新发现的尸体中女性有10人,男性6人。

사망자는 대부분 구명조끼를 입은 상태였고, 이 중 60대 여성 사망자는 자전거 헬멧을 쓰고 있었다. 10대로 보이는 여성 시신에서는 단원고 학생증이 발견됐다. 이에 따라 이날 오전 1시 30분 현재 세월호 사고 사망자는 총 25명으로 늘어났다.
死亡者大部分身穿救生衣,其中60多岁的女性死亡者头戴单车头盔。在年龄看起来有10多岁的女性尸身上发现檀园高中的学生证。至今天早晨1点30分,现在岁月号沉船事故的死亡者增加到25人。

전체 탑승자 475명 중 179명이 구조됐으며, 실종자는 271명이다. 현재 유전자 검사까지 거쳐 신원이 확인된 사망자는 선사 직원 박지영(22·여) 씨, 안산 단원고 2학년 정차웅·권오천·임경빈 군, 인솔교사 최혜정(24) 씨 등 5명이다.
目前475名乘客中有179人被救,失踪人数为271人。现在通过基因检查确认身份的死亡者有船上职员朴志英(22、女)鞍山檀园高中2年纪的郑车雄、权伍千、任景彬以及领队老师崔惠静(24)等5人。

해경은 전날 저녁부터 물 위로 떠오르는 시신이 급격하게 늘어난 것은 조류 변화 때문인 것으로 추측하고 있다.
海警推测从昨天晚上开始,浮上水面的尸体急剧增加是因为水流变化。

해경 관계자는 “과학적으로 분석하기에는 시간이 부족하지만, 조류가 바뀌면서 배 안에 있던 시신이 밖으로 흘러나오기 시작한 것 같다”고 말했다.
海警相关人士表示:“虽然通过科学分析不够时间,但应该是因为水流变动让船内的尸体开始往外移动的”。

이 관계자는 “시신이 떠오르는 속도가 빨라지고 있고, 앞으로도 계속 그럴 것 같다”고 예상했다.
该相关人士表示:“尸体浮现的速度加快,往后应该会继续出现的”。

사고가 발생한 지 이틀이 넘도록 본격적인 선박 내부 구조가 이뤄지지 않으면서 시신 유실이 현실화되고 있다는 우려도 나온다.
事故发生至现在已经超过两天了,正式的船内救助还未展开,很多人开始担心尸体会流失。

중앙재난안전대책본부는 전날부터 해군 229명 등 잠수요원 512명을 사고 현장에 투입했지만 거센 파도로 구조 작업에 난항을 겪고 있다.
中央灾难安全对策本部从前一天起就往现场投入了229名海军,512名潜水人员,但由于过强的海上波涛,救助工作进展并不顺利。

지금까지 발견된 시신은 전부 구조대의 선체 내부 수색이 아닌 바다 위에서 인양한 것이다.
目前发现的尸体全部不是救助队在船体内部搜索时发现的,而是尸体浮上水面后打捞上来的。

해경은 이날 오전 9시 30분과 오후 3시 25분 물흐름이 멈춘 정조 시간에 맞춰 선체 수색을 다시 진행할 예정이다. 정부는 무인로봇까지 동원하고 있고 민간잠수부도 곧 투입될 것으로 보인다.
海警计划在今天早上9点30分和下午3点25分水流停止流动的停潮时间再次展开船体内部搜索工作。政府正准备动员无人机器,民间潜水员也将投入搜索救援工作。

현재 사고 지점의 기상 상태는 초속 6∼9m의 바람이 불고, 파고는 1m 내외로 잔잔한 편이지만 비와 함께 오전까지 흐린 날씨가 이어져 수색작업이 어려워질 수 있다.
现在事故发生地点的气象状况是风速6~9m/s,波涛高1m左右,虽然相对平静,但下雨阴沉的天气将继续,搜索工作可能会变得更难。

세월호를 인양할 크레인도 속속 사고 현장에 도착하고 있다.
目前准备打捞"岁月号"的起重机已经接连到达了事故现场了。

관계 당국은 실종자 가족들의 동의 없이는 세월호 인양하지 않겠다는 방침을 세우고 인양 준비작업을 우선 진행할 계획이다.
相关当局表示在失踪者家人不同意的情况下不会打捞岁月号,目前正在进行打捞准备工作。

네티즌들은 “안타깝다”, “시간이 너무 많이 지났어요. 힘내세요”, “”제발 기적이 일어나기를” 등 다양한 반응을 보였다.
网民们对这起事故纷纷表示:“好可惜啊”,“时间过去太久了,加油”,“希望有奇迹出现”等。

本内容为沪江韩语原创翻译,转载请注明出处。