吃货们在韩国旅游途中光临美食店时,是不是会遇到在美食跟前,却不知道怎么点菜的烦恼呢?不用担心,跟着沪江小编一起来看看这些美食店的菜单,学习里面的菜名,为韩国美食之旅做热身练习吧。

这一期为大家介绍的美食店是中国游客去首尔吃参鸡汤时的首选美食店——土俗村。土俗村位于韩国古宫——景福宫旁的一条街上,很多游客会顺便去吃完参鸡汤再去逛景福宫。这家土俗村被称为首尔“3大参鸡汤”美食店之一,前总统卢武铉是它家的常客,因此美名远扬。在饭点来这家店一般都得排队,而且队伍是“多国部队”,不仅有韩国人,也有其他各个国家的游客,可见它的知名程度。什么样的美味才会有这样的魔力呢?一起来看看具体的菜单吧。

“土俗村”家的韩文中文对照菜单如下:

토속촌삼계탕     15,000원 土俗村参鸡汤   15,000韩元
오골삼계탕        22,000원 乌鸡参鸡汤      22,000韩元
옻계탕              15,000원 漆鸡汤            15,000韩元
닭도리탕           30,000원 辣炖鸡汤         30,000韩元
해물파전           15,000원 海鲜葱饼         15,000韩元
인삼주              4,000~8,000원 人参酒            4,000~8,000韩元

知识点讲解:

삼계탕 : 这家店的参鸡汤的主要食材是鸡和人参,在鸡肚子里塞入糯米、板栗、大枣等煮制而成,在参鸡汤表面还会撒上白果、葵花籽、芝麻、南瓜籽等干果,比起一般店铺的人参鸡汤可是要细致多了。

오골삼계탕: "오골"的意思是“乌骨”,是“오골계(乌骨鸡)”的缩写。这道料理和一般参鸡汤的差别就在于所用的食材是乌骨鸡。

옻계탕: 漆鸡汤。煮制方法和参鸡汤差不多,不过在里面还加了一种重要食材——山漆树枝(옻나무)。山漆树枝有祛风除湿、消肿止痛等药用功效。

닭도리탕: 辣炖鸡汤。把鸡肉块和其他一些蔬菜炖制成的鸡汤。特色是加了辣酱或辣椒粉,所以辣味很明显。닭도리탕其实是닭볶음탕,도리其实是日语“鸡(とり)”的韩语发音,但这已经成为一个固定词汇。

해물파전:  海鲜葱饼,在面里加入鱿鱼等海鲜、大葱,然后在平底锅上煎出来的饼。一份的分量就很足,至少够两个人来吃。是韩国人喜欢配着马格利米酒吃的下酒菜。

인삼주: 人参酒。一般在韩国的参鸡汤店吃完参鸡,都能附带品上一小杯人参酒。人参酒有补中益气,温通血脉的功效。

本内容为沪江韩语原创,转载请注明出处。

 点击查看更多此系列文章>>