喜欢看韩剧,喜欢看韩国电影?不妨将二者与韩语学习紧密结合,在娱乐中学好韩语!小编将挑选最经典最热门的韩剧台词出来讲解,一起来细细品尝韩影台词中的词汇、语法、语气和声调吧!  

《继承者们》19集,金叹和车恩尚的爱情似乎跨越了所有障碍终于走到了一起,这集秀恩爱的场面真是极多呢。李宝娜和尹灿荣这对超萌CP是剧中的暗线,给剧集添加不少轻松感与甜蜜感。 一起来看看两对夫妇的精彩斗嘴片段:

对话学习:

차으상:안녕~
车恩尚:你们好~

PD1:너네 학교애들은 다 예쁜가 봐
PD1:看来你们学校的人都挺漂亮吧。

차은상:보나랑 내가 특히 예쁜 편이야.
车恩尚:宝娜和我算是特别漂亮的。

PD2:너 성경도 좋다.남자친고 있어?
PD2:你性格也挺好的,有男朋友吗?

김탄:여보,얘 유부녀야.분위기 안 보이냐?그만 가지?
金叹:老婆,她是有妇之夫,看不清楚状况吗?走人吧你们

PD1:우리 방송제얘기는 시작도 안했는데.
PD1:我们还没开始谈播节目的事情呢。

PD2:야,오늘은 그냥 가자.다시 연락할게.
PD2:喂,今天就先走吧。再联系你们。

윤찬용: 다시 연락하기 만해.
尹灿荣:敢再联系试试

김탄:너 머러에 뭘 단거야?이보나 ,넌 대체 백주 대낮에 남의 여친 데려다 뭐하는 짓인데?
金叹:你头上夹的是什么玩意?李宝娜,你胆子够大的,大白天拉着别人女朋友出来做什么呢!

이보나:칫,어이 없네
李宝娜:切,真是无语

윤찬용:어디 다 승질이야?넌 차은상이 뭐 신사임당이라도 되는 줄 아냐?쟤 남자보기를 금같이 하는애야?
尹灿荣:你冲那儿发脾气呢,你当车恩尚是什么二十四孝女友申师任堂吗?她可是会看男人的。

차은상: 윤찬용,너 진짜 없는 얘기까지 지어낼꺼야?
车恩尚:尹灿荣,你真打算胡编乱造吗?

이보나:차은상,너 왜 찬용이한테 소리 질러?
李宝娜:车恩尚,你为什么对尹灿荣嚷嚷

김탄:넌 뭘 잘했다고?
金叹:你做对什么了

이보나:네가 왜 난리야?내가 네 여친이야?
李宝娜:你吵什么,我是你女朋友吗?

윤찬용:그러니까 누가 외간남자 만나래?
尹灿荣:所以说谁让你去见别的男人的。

김탄:그렇지.
金叹:说的是

차은상:아우,말리진 못할 망정
车恩尚:哎哟,拦都拦不住。

이보나:되게 질리는 스타일이지?김탄
李宝娜:这种型非常容易让人疲倦吧,金叹

윤찬용:얼굴만 멀쩡하는 게 뭐해 ,외모,딱 삼개월 간다.
尹灿荣:只有外貌长得好有什么用,就能维持三个月

차은상:남자는 자고로 지성이지.
车恩尚:男人自古以来都是以智慧为美的~(小小的讽刺金叹曾经倒数第一的事实~)

单词学习:

대낮          白昼,白天
지어내다    编造,造出
지르다       喊叫,叫嚷
말리다       劝,劝解

语法学习:

-ㄹ망정(을망정)前面不能加“겠”。

1)表示选择性让步。可翻译为“宁愿。。也不”,“宁愿。。也”

例:라리 죽을망정 굴복하지는 않겠다. 宁死不屈。

2)表示转折性的让步,即前面让步的事实已成为现实,相当于汉语的“尽管…还是…”。

例:그 노인은 귀는 좀 먹었을망정 그런 큰소리는 듣는다.那老人耳朵尽管有些聋,那么大的声音是听得见的。

点击查看更多《韩剧台词学韩语》此系列文章>>

本内容为沪江韩语原创翻译,转载请注明出处。