1.무용지물 (无用之物):无用之物

意思:表示没有用处的事物或物。

例句:무인주차관리기가 잦은 고장과 이용률 저하로 무용지물이 되고 있다.

无人停车管理机因为频繁的故障和很低的利用率变成了无用之物。

2.무의도식 (无为徒食):光吃不做,游手好闲,无所事事

意思:什么事情都不做,除了吃就是玩。

例句:옆집 아저씨는 아내가 벌어다 주는 돈으로 무위도식하고 있다.

邻居家的叔叔花着他妻子赚来的钱,光吃不做,游手好闲。

3.반신반의 (半信半疑):半信半疑

意思:表示有点相信,又有点怀疑。

例句:미선이는 그 영업사원의 말을 반신반의하면서도 결국 물건을 사고 말았다.

美善对那个营业员的话半信半疑,但最终还是把东西买下来了。

4.비일비재 (非一非再):一而再再而三

意思:表示同样的现象或者事情不只发生过一两次,而是多次出现。

例句:실제로 국내 수입업체들 가운데는 외국기업에 선수금을 지불해 놓고 국제법을 잘 알지 못해서 돈을 떼이는 경우가 비일비재하다.

实际上,国内进口企业为外国企业垫付了预付款,但却因为对国际法不太了解而被赖账的情况一而再再而三地发生。

5.산전수전 (山战水战):饱经风霜

意思:表示在山上打过仗,在水里也打过仗,形容经过种种苦难和磨练。

例句:나는 산전수전을 다 겪었기 때문에 그갓을 아주 잘 알고 있다.

因为我饱尝了生活的艰辛,所以对那件事情深有体会。

6.새옹지마 (塞翁之马);塞翁之马,祸福相依

意思:表示人生中的吉凶祸福变化无常,是很难预测的。

例句:인생사 새옹지마라고 당장의 호재가 미래의 악재일지,아니면 지금의 악재가 미래의 호재일지 모르기 때문입니다.

都说人世间的事情就像塞翁之马,因为现在的福可以成为未来的祸,而现在的祸也可以成为福。

7.속수무책 (束手无策):束手无策

意思:表示就好像手被捆绑起来一样,一点办法也没有,什么也不能做。

例句:가방을 뻬앗아 오토바이를 타고 도망가는 남자를 속수무책으로 쳐다볼 수밖에 없었다.

我只能束手无策地眼睁睁看着那个男子抢了包骑着摩托车飞速逃离现场。

8.시기상조 (时机尚早):为时尚早

意思:表示还没到时候。

例句:우리나라의 형편 상 전면적인 농산물 시장 개방은 아직 시기상조다.

就我们国家的情况而言,全面开放农场品市场还为时尚早。

9.심사숙고 (深思熟考):深思熟虑

意思:表示仔细深入的考虑。

例句:중요한 문제이니만큼 며칠만 여유를 주시면 심사숙고해서 결정을 내리겠습니다.

因为这是一个重要的问题,所以如果您能再给我几天时间的话,我会深思熟虑之后再做决定的。

10.애지중지 (爱之重之):珍惜,爱不释手

意思:表示非常喜爱并珍视

例句:동생은 새로 산 옷을 애지둥지하면 만지지도 못하게 하였다.

弟弟对新买的衣服爱不释手,摸都不让摸。

本内容为沪江韩语原创翻译,转载请注明出处。

 点击查看更多此系列文章>>