1. 감언이설 (甘言利说):甜言蜜语,花言巧语

意思:表示讲一些别人爱听的话,或者为了自己得利而编出来的假话。

例句:떼돈을 벌게 해주겠다는 감언이설에 속아 장사 밑천을 떠이고 말았어다. 

我被他所说的可以赚回大钱的花言巧语所蒙骗,结果连做生意的本钱都没有了。

2.견물생심 (见物生心):见财起意,见物动心

意思:表示看到物品就有想要拿走的欲望。

例句:견물생심이라고 무심코 서랍을 열었는데 언에 있는 돈을 보고 자기도 모르게 손이 갔대.

真实见财起意,听说他是无意中打开的抽屉,看到里面有钱,忍不住就拿走了。

3.과대망상 (夸大妄想):异想天开,痴心妄想

意思:表示比现实更加夸张和狂妄的想法。

例句:어렸을 때 아무래도 내가 촌재인 것 같다는 과대망상에 빠지곤 했다.

小时候,我常常异想天开地认为自己是个天才。

4. 구태의연 (故态依然):依然如故

意思:表示没有丝毫变化或发展,还是以前的老样子

例句:두발규제가 학생들로 하여금 공부에 집중할 수 있게 해준다는 학교 측의 주장은 구태의연한 발상입니다.

 校方依然坚持认为,统一发型可以让学生们集中精力专心学习。

5. 금시초문  (今时初闻):闻所未闻

意思:表示现在是第一次听说。

例句:이 지역에 신도시가 조성된다니,저는 금시초문입니다.

你说这个地区要被规划为新城市的事情,我闻所未闻。

6. 당연지사 (当然之事):理所当然

意思:表示在对事情的前因后进行判断的时候,认为当然应该那样做或者表示事情理应会那样。

例句:비록 적은 액수라고는 하나 뇌물을 받은 경찰관이 해고되는 건 당연지사야.

虽然数额不大,但是既然警察受贿了,就该被解雇,只是理所当然的。

7. 동고동락 (同苦同乐):同甘共苦

意思:表示不论是痛苦还是欢乐,都一起承担。

例句:삼십 년 동안 동고동락해 온 부인과 사별한 후 아직도 마음을 잡지 못하고 있어요. 

和三十年来一起同甘共苦的夫人诀别之后,心情就一直没有稳定下来。
 

8. 동분서주 (东奔西走):东奔西走

意思:表示在各处奔走、忙碌的意思。

例句:요즘 결혼과 유학을 앞두고 결혼식장 알아보랴 서류 보내랴 동분서주하고 있어요.

结婚和留学在即,我又要打听举办婚礼的场所,又要寄送文件,每天都在东奔西走。

9. 마이동풍 (马耳东风):充耳不闻

意思:表示即使往马的耳朵里吹东风,马也不会理你,形容听不进去别人的话或者把别人的话当做耳旁风。

例句:자금을 한곳에 집중투자하지 말라고 수차 권고했는데도 마이동풍이니 걱정이네요.

我多次劝告他不要把资金集中投放在一个地方,但是他却充耳不闻,真是令人担心啊。

10. 무궁무진 (无穷无尽):无穷无尽

意思:表示非常多,看不到尽头。

例句:대통령은 양국 간 협력 가능성은 무궁무진하다며 에너지, 정보통신,첨단 기술 분야 등에서의 협력 증진을 거듭 강조했습니다. 

总统一再强调说,两国间合作的可能性是无穷无尽的,双方应该大力推进在能源、信息通信、尖端技术等领域的合作。

本内容为沪江韩语原创翻译,转载请注明出处。

 点击查看更多此系列文章>>