韩国MBC电视台周三周四剧《想你》在朴有天、尹恩惠、俞承豪等成人演员的倾情演绎下,昨晚(21日)创下了开播以来最高的收视成绩。 成人演员朴有天、尹恩惠等首次亮相便刷新了自身最高收视率。

MBC 수목드라마 ‘보고싶다’의 시청률이 큰 폭으로 상승했다.
MBC水木剧《想你》的收视率大幅上升。

22일 시청률조사기관 AGB닐슨미디어리서치의 집계 결과 전날 방송된 ‘보고싶다’는 시청률 10.2%를 기록했다. 이는 지난 방송분이 기록한 시청률 7.0%보다 3.2%포인트 상승한 수치다.
22号收视率调查机构AGB尼尔森媒体的调查结果显示,21号的《想你》收视率为10.2%。这比上次电视台所记录的7.0%足足上升了3.2个百分点。

특히 이날 ‘보고싶다’에서는 박유천, 윤은혜, 유승호 등 성인 연기자들이 첫 등장해 눈길을 끌었다. 아역들의 호연으로 세 사람에게 부담이 될 수밖에 없는 상황. 하지만 세 사람 모두 우려와 달리 아역과 같고 정확한 싱크로율을 보이며 시청자들의 시선을 사로잡았다.
特别是因为《想你》的男女主角朴有天、尹恩惠、俞承浩等成人角色的初次登场,更是吸引眼球。儿童演员的精湛演技给他们三人带来了不小的压力。但是,与三人的担心相反,与儿童演员一样展现出来的的精湛演技抓住了观众的眼球。
 
한편 동시간대 경쟁작이자 첫방송된 KBS 2TV ‘전우치’는 시청률 14.9%로, 전작 ‘세상 어디에도 없는 착한남자’의 후광을 업고 수목극 정상을 차지했다. SBS ‘대풍수’는 시청률 6.9%를 기록해 동시간대 꼴찌에 머물렀다.
另一方面,于同时段竞争并且是首播的KBS2TV的《田禹治》的收视率为14.9%,《田禹治》因刚结束的大热剧《善良的男人》的余热,获得了水木剧的收视冠军。SBS的《大风水》的收视率为6.9%,是同时段收视率的的末位。
相关语法学习:

原文:
아역들의 호연으로 세 사람에게 부담이 될 수밖에 없는 상황. 
儿童演员的精湛演技给三人造成了压力。
语法:
ㅡㄹ/을 수 밖에 없다

没办法,只能(双重否定,起强调作用)
例句:
집에 밥이 없어서 빵밖에 먹을 수 없다.
家里没有饭了,只能吃面包了。