张东健近日接受了某网络的采访,在采访中称自己通过《绅士的品格》这部电视剧加深了对女人心理的了解。并且说自己不敢和妻子高小英一起看这部电视的播送,:“一起看这部电视有点尴尬啊”。

배우 장동건이 SBS 드라마 '신사의 품격'을 통해 여자에 대해서 많이 알게 됐다고 말했다.
演员张东健表示自己通过SBS连续剧《绅士的品格》而增进了对女人的了解。

장동건은 최근 진행된 동아닷컴과 인터뷰에서 드라마 종영 소감을 전했다.
张东健最近的采访中表达了自己对于电视剧结束的感想。

장동건은 "드라마를 통해 여자의 심리를 많이 알게 된 것 같다. '여자들이 이런거를 좋아하는 구나'하는 생각이 들었다. 여자들이 백허그를 좋아하는 줄 몰랐다"라고 말해 웃음을 줬다.
张东健说:“通过这部剧好像更加了解了女人的心理。明白了‘原来女人们喜欢这样啊’。“以前不知道女人们喜欢后背抱”。

장동건은 극중 자신이 사랑하는 김하늘에게 따뜻한 백허그를 선보인 바 있다. 이에 예능프로그램 '힐링캠프'에 출연한 고소영이 "나한테도 하지 않던 백허그를"이라고 말하며 질투한 바 있다.
剧中张东健给了所爱的金荷娜温暖的后背抱。高小英在参加综艺节目《healing camp》时对此吃醋地说“对我都从来没有过的后背抱”。

이번 드라마에서는 백허그 외에도 포옹신, 키스신 등 아내 고소영이 보기 불편한 장면들이 많았다. 이에 대해 장동건은 "고소영과 같이 방송을 본 적은 없다. 같이 드라마를 보기에는 좀 힘들었을 것 같다"라고 말하며 웃음을 줬다.
这部电视剧中除了后背抱以外还有很多拥抱戏、吻戏等令妻子高小英感到不便的场面。对此张东健笑说“没有和高小英一起看过这部电视剧。这部剧好像很难一起看”。

이어 "아내 고소영이 보기에 불편한 장면들이 많았을텐데.. 그냥 드라마 끝나고 나니까 '수고했어'라는 말을 해주더라"라고 밝혔다.
接着又说:“有很多让妻子高小英很不便的场面…但是电视剧结束后她还对我说“辛苦了”。

또 장동건은 김하늘을 짝사랑하는 도진 역이 매력적이었다고 말했다. 장동건은 "그동안 짝사랑을 하는 사람이 항상 약자라고 느껴졌었는데, 이 드라마에서는 짝사랑이 오히려 당당해서 좋았다"라고 밝혔다.
张东健还说单恋金荷娜的道振这个角色很有魅力。他说:“之前一直觉得单恋的人常常是弱者,但是在这部电视剧中单恋反而是堂堂正正的,这很好”。

 生词:

백허그:backhug 后背抱
포옹:拥抱
짝사랑:单恋

本内容为沪江韩语原创翻译,转载请注明出处。