《很久很久以前》是依据韩国民间故事改编而成的,总共分两部,分别是(白菜道士萝卜道士)和(恩比和格比)。首播是1990年一月。是现在80后韩国同学们回忆中必不可少的一部分。

《很久很久以前(옛날옛적에)》的这些故事中有很多和中国的民间故事拥有相似之处,可见古代朝鲜受中国文化的影响。这一系列动画片也曾引进到中国播放。

견우직녀 牵牛织女

银比和恩比发现村子里的村民们在修筑排洪渠,恩比向小鹿打听到一个悲伤的传说。原来玉皇大帝有个美丽灵慧而心灵手巧的女儿— 织女公主,她的纺织手艺令天庭上下赞不绝口。当织女到了适婚年龄,玉皇大帝为她张榜招揽驸马。许多人前来应征,但均无一人配得上公主。最后一位与黄牛相依为伴的英俊青年— 牵牛被选中。牵牛进宫后,每天想方设法哄织女开心,带织女四处游玩,自己再也不放牛,而侄女也逐渐荒废了自己的织布工作。玉皇大帝曾警告他们,但他们年轻悸动的心又怎么会听得进去呢。于是玉皇大帝在盛怒之下将他们分隔银河两端,织女位于西端,牵牛位于东端,一年只许见一次面。即使见面,也只能隔河遥望。每年夫妻见面那一天,牵牛与织女都会失声痛哭,引起人间洪水泛滥。恩比化为乌鸦,向全世界的乌鸦与喜鹊建议搭成鹊桥,达成了牵牛与织女的相逢心愿,也使人间在那一天不再暴雨倾盆。

相关单词:

견우:牛郎
직녀:织女
가까이:靠近地
사슴:鹿
하늘나라:天国,天上人间
신녀:天女
베를 짜다:织布
칭찬:称赞
마마:贵人,对高官妾的尊称
솜씨:手艺
시가:婆家
어느새:不知什么时候,不知不觉之间
신랑감:作新郎的料
불합격:不合格
체격:体格
장사:壮士
과일:水果
까마귀:乌鸦
까치:喜鹊

大家看懂了吗?点击右上角的贡献翻译稿吧!^^

点击查看更多此系列文章>>

声明:音视频均来自互联网链接,仅供学习使用。本网站自身不存储、控制、修改被链接的内容。"沪江网"高度重视知识产权保护。当如发现本网站发布的信息包含有侵犯其著作权的链接内容时,请联系我们,我们将依法采取措施移除相关内容或屏蔽相关链接。