热播剧《绅士的品格》中,4人4色罗曼蒂克的爱情故事正在上演。剧中令金道振心动的徐伊秀,感慨自己的暗恋还没有开始便已经结束了,暗恋结束后究竟怎样重新开始,让我们一起看看吧。

-무슨 일 있어요? 
发生了什么事么?

-내가 태산 씨 좋아하는 거 세라가 알아버렸어요.당사자인 태산 씨도 알게 됐고요.고백도 못해 본 내 짝사랑이 끝나버렸어요.짝사랑은 상대가 아는 순간 자동 종료니까. 
我喜欢泰山的事,被世拉知道了。当事人泰山也知道了。还没有告白的我的暗恋,就这样结束了。暗恋,原本就是在对方知道的瞬间,就自动结束了。

-나한테는 좋은 소식이네요.
对我来说是个好消息。 

-아니요. 앞으로 김도진 씨도 안 뵈었으면 좋겠어요. 
不是的,我希望以后和金道振也不要再见面了。

-의견 물어본 적 없는데.  
你都没有问过我的意见。

-노트북은 받을게요.이거 빌미로 또 보는 일 없어야 하니까.김도진 씨, 자신감 있고 멋있고 얼굴값 하는 거 알겠어요.그런데 내 관심을 끄는 데는 실패했어요.왜냐하면 앞으로 나, 연하 만날 거거든요.모르셨겠지만 제가 보기보다 꽤 신여성이에요. 
电脑我收下了。做为秘密,以后也没有再见的必要了。金道振,自信,帅气,体面,这些我都知道了。但是,在吸引我注意的这方面,你失败了。因为以后,我只和比我年纪小的人交往。可能你不是很清楚,比起外表,我的内心是新新女性。

-다른 조건은 없어요?그냥 연하면 돼요? 
没有其他条件了,只要年纪小就可以?

-연하인데 뭘 더 바라요?뭐, 웃기고 재미있으면 더 좋죠.여자는 남자가 웃기고 기지만 않으면 같이 살 수 있는 것 같아요
年纪小,还有什么奢望的呢?当然,如果幽默风趣就更好了。女人呢,只要男人幽默,不让自己挨饿,就可以和他一起生活。

► 相关语法

1. 아/어/여 버리다, 用于动词后,表示前面所修饰的动作的完全结束,口语中使用频率很高。
例如:네이비게이션 없어서 이제 완전 길을 잃어버렸어요.
没有导航仪,现在完全迷路了。
배가 너무 고파서 혼자 피자 2판 다 먹어버렸어요.
太饿了,一个人把2盘披萨全吃光了。
나랑 한 약속은 완전 잊어버렸구나.
和我的约定,现在全都忘了啊。

2. --면 돼요. 非常实用的句型,表示“...的话,就可以。”
例如:가서 인사만 드리면 돼요?
去到只要打声招呼就可以了么?
걱정하지 말고 당신의 진정한 실력을 발휘하면 돼요.
不要担心,只要发挥你的实力就可以。

 

本内容为沪江韩语原创翻译,转载请注明出处。

 点击查看更多此系列文章>>