《很久很久以前》是依据韩国民间故事改编而成的,总共分两部,分别是(白菜道士萝卜道士)和(恩比和格比)。首播是1990年一月。是现在80后韩国同学们回忆中必不可少的一部分。

 《很久很久以前(옛날옛적에)》的这些故事中有很多和中国的民间故事拥有相似之处,可见古代朝鲜受中国文化的影响。这一系列动画片也曾引进到中国播放。

백일홍의 전설 紫薇花的传说

一个渔村里有一位美丽孝顺的姑娘,可却被选中为海怪的祭品,被村里人囚禁。她担心自己死后患病的老父亲无人照顾,三番四次想逃跑,都被村里人抓住了,姑娘的弟弟和父亲都心疼不已。一天她弟弟在海滩遇到一位海难中生还的年轻人,将他救活。年轻人听说了村子里有每隔数年就将处女投入大海作为海怪祭品的风俗,决心解救姑娘。当他们试图逃跑时,姑娘的父亲被箭射中而死。年轻人恳求村里人相信他的话,为了村子的幸福一起与海怪作战,村里人却认为他触犯了神威,将他与姑娘一起供奉给海怪。正当他们要被投入大海时,一群卫兵出现,原来这位年轻人是王子殿下。王子决定亲自与海怪战斗,临行前为了让姑娘安心,与姑娘立下盟誓,如果自己去世了,返程的帆船就会挂上黑色的帆。虔诚的姑娘在悬崖边默默为王子祈福,如果王子去世了,自己就跳下悬崖,化为一朵花儿。王子与随从历经千辛万苦终于杀死了海怪,可海怪的鲜血将帆染成了黑色。等失去意识的王子醒来,一切已经晚了,船不知不觉漂到了渔村,他看到悬崖边上的姑娘怀着绝望的心情纵身一跃,悬崖上开出了一朵美丽的紫薇花...

백일홍:百日红,紫薇
전설:传说
효성:孝顺,孝心
괴물:怪物
처녀:姑娘
창피:丢脸,丢人
살펴보다:探视,参观
바치다:献,纳
아비:他爹,孩子他爸
제물:供献,供品
목숨:性命
별일:特别的事
곤란:困难,难处
젊은이:年轻人
피하다:避开,躲开
며칠:几天
천지:天地
돛:帆,篷
신명:神明
기어이:偏偏,死活 

小编观后感:凡事三思后行啊,有时候随便一句话都能害死人~

点击查看更多此系列文章>>

声明:音视频均来自互联网链接,仅供学习使用。本网站自身不存储、控制、修改被链接的内容。"沪江网"高度重视知识产权保护。当如发现本网站发布的信息包含有侵犯其著作权的链接内容时,请联系我们,我们将依法采取措施移除相关内容或屏蔽相关链接。