你有没有这样的时候?周围的人突然用另一种眼神看着你,而你也没做错什么,或者没做任何让人奇怪的事情...Pery今天受到村里大婶们的可怜眼神,到底是为什么呢?让我们看看其究竟!

误会

룰루랄라
噜噜啦啦

지잉-
Jing-

언젠가부터....
从某个时候开始....

안녕하세요!
你好

아!(1403호!)
啊!(1403号!)

동네아주머니들의....
村里的大婶们的....

에휴~
哎呦~

可怜的眼神

뭐지 이 느낌은?
这种感觉是什么?

눈빛이....
眼神....

동네 뒷산으로 운동 가는 중
去村子里的后山运动的路上

안녕하세요!
你好

안쓰런 눈빛
可怜的眼神

이상해졌다.
变得怪怪的。

으음....조금 이상한데...
恩....有点怪怪的...

뭔지는 모를 그런 아련 돋는 눈빛들....
不知道是什么,那种似懂不懂的眼神们....

뭘까?
应该是什么呢?

뭐지?
什么呢?

*뭐 궁금하거나 생각 안 나면 미치는 타입!
*我是如果有疑问或者想不起来的时候会疯掉的那种人!

갑자기 폭풍궁금증이 몰아닥쳤다!!!
突然疑惑像暴风雨一样袭来。

뭐지?뭐지?뭘까?왜지?왜?뭐지?
什么呢?什么呢?为什么呢?为什么?什么呢?

내가 뭐 잘못했나?왜?왜?뭐?뭘까?
我做错什么了吗?为什么?为什么?什么?应该是什么呢?

난 부녀회의 적?동네 아줌마들의 밉상?뭐지?
我是妇女会的敌人?村里大婶们的寒碜?什么呢?

나는 동네의 암적인 존재?으어!으어!으어!으어어어어!
我是村里的暗淡的存在?啊!啊!啊!啊啊啊啊!

(B형이지만)트리플 소심형 캐릭터인 나는 궁금증과 걱정으로 폭발할 지경!!
(虽然是B型)三重的小心谨慎型的我被疑惑和烦恼到了快要爆发的地步!!

왜?
为什么?

내가 뭘?!!
我怎么了?

나는 왜 동네 아주머니들에게 동정의 눈빛을 받는가?
我为什么从村里的大婶们受到可怜的眼神?

나도 모르게 동네의 위험 인물이 된 건가?
难道在我不知不觉的情况下成了危险人物?

장가를 못 가서...?
没结婚的原因...?

Why?
Why?

502호 아줌마의 저주?
502号大婶的诅咒?

불쌍불쌍 열매를 먹었나?
吃了可怜可怜果子?

나머지 부분은 전부 '궁금액'으로 채워져 있음!
剩下的部分全都被“疑惑液”充满!

도대체 모냐고요!
到底是什么!

그렇게 궁금증이 대기권을 뚫을즈음 이유를 알게 되었는데....
就那样疑惑快穿过大气圈的时候,知道了理由....

우우움!
额额!

<밤새 일하고 오후 1시 30분쯤 기상>
<晚上一直工作,下午1点半左右起床>

안녕하세요
你好

<눈팅팅,꾀죄죄 꾸러기로 방을 나갔더니 한참 동네 부녀회분들이 이야기 꽃을....우리집=동네 사랑방,엄니=동네 반장님&동네 큰 성님-_-!>
<眼睛肿肿的,脏兮兮的鬼样出了房间,发现村里妇女会的人们正在聊得津津有味....我家=村里的跨所儿,我妈=村里的班长大人&村里的大姐-_-!>

꼴딱꼴딱
呱啦呱啦

<부엌에서 물을 마시고 있는데 들리는 소리....>
<在厨房喝水的时候听到....>

형님,아들 오늘 회사 안 갔나봐요?
大姐,你儿子今天没去上班吗?

늦게 일어났네요?어디 아픈가?
起得这么晚?哪里不舒服吗?

아!회사 안 다녀!
啊!他不上班!

어제 컴퓨터 하느라 밤 새서 그래!
昨天晚上熬夜玩了电脑所以那样!

*내가 그림 작업하는 것을 엄니는 묶어서 '컴퓨터'로 부름.
*我妈把我做图画工作的事情直接说成“玩电脑”。

다른 이야기들
聊其他事情

!엄니,그 다음은...
!妈,然后呢...

!헉
!哈

어머니!그 다음 이야기도 해 주셔야죠!
妈妈!说然后应该说我都干什么了!

거기서 끊으시면..
在那里停的话..

전...
我...

대왕백수+컴퓨터 폐인
大王失业者+电脑废人

전 컴퓨터로 일을 하....
我是用电脑做工作....

우리 아들 밥 차려 줘야겠네!
该给我儿子做点饭了!

성님....
大姐....

안쓰런 눈빛작렬
发出无限可怜的眼神

이렇게 된 거였나!(긁적!긁적!)
原来是这样!(挠头!挠头!)

<순식간에 나이 꽉 차고 넘어선 백수에 밤새 컴퓨터나 하고 오후에 어슬렁 더슬렁 일어나서 엄니 등골 빼먹는 캐릭터 등극!!!!(+장가도 못 가고....)>
<瞬间变成了晚上熬夜玩电脑,年龄不小的失业者,加上下午慢吞吞地起床等着妈妈给做饭吃的人物!!!!(+还没结婚....)>

꾸에에에앵!
呜呜呜呜呜!

저 밤새도록 일했어요!!!출근은 안 하지만 직업은 있다고요!!
我熬夜工作了!!!虽然不上班,但是有工作!!

하하 괜찮아!
哈哈 没关系!

그냥 오해지 뭐...
只是误会而已嘛...

그럼 얘기들 나누세요.
那继续聊吧。

콕!콕!콕!안쓰러워
哧!哧!哧!可怜

순간 날아오는 안쓰런 눈빛들.괜찮아!그냥 오해니까....괜찮아!괜찮아!
瞬间飞来的可怜的眼神们。没关系!因为只是误会....没关系!没关系!

며칠뒤....
几天后....

어머니 다음 부녀회 모임이....
等待妈妈下一次妇女会的聚会....

그동안 냈던 책 대량구입-_-!
买了大量以前出版的书-_-!

실은 엄청나게 신경쓰고 있었....
其实很在乎....

안녕하세요.출근은 하지 않지만 놀고 있지 않은,1403호 페리입니다.
你好。虽然不上班,但也没有玩的1403号Pery。

동네에 이상한 사람이 있네...
村里有奇怪的人...

휴우~~
哎~~

괜찮아!괜찮아!
没关系!没关系!

여러분들이 최근에 받았던 오해는?
最近大家受到的误会是什么呢?

 点击查看更多此系列文章>> 

本内容为沪江韩语原创翻译,转载请注明出处。