“灰姑娘自卑情结”是指不靠自己的力量来改变人生,而是像灰姑娘一样寄希望于某位王子出现来解救自己。在男女平等的21世纪,女性应该是可以靠自己的力量来改变人生的人,为了给孩子们树立这样正确的观念,于是就有了这篇反转童话。

신데렐라는 창가에 서서 눈물을 흘렸어요. “나도 갈 수 있는 방법이 없을까?” 바로 그때, 좋은 생각이 떠올랐어요. “그래, 내가 직접 마법을 거는 거야!” 신데렐라는 마법책을 뒤져 주문을 외웠어요. 그러자 신기하게도 호박은 황금 마차로, 생쥐는 말로, 도마뱀은 마부로 변했어요.또 은 앞치마는 예쁜 드레스로, 앞코가 닳은 신발은 유리 구두로 변했답니다.
灰姑娘站在窗口留下了泪水。“没有我也可以去的方法吗?”就在这时,她想到了一个好办法,“对,我可以施魔法。”于是灰姑娘翻了魔法书背下了咒文。马上她很神奇把南瓜变成了黄金马车、老鼠变成了马、蜥蜴变成了车夫,又把破旧的围裙变成了漂亮的礼服,前面磨破的鞋变成了水晶鞋。

신데렐라는 마차를 타고 왕궁으로 갔어요. 무도회에는 멋진 신사들과 아름다운 숙녀들이 서로 을 지어 춤을 추고 있었지요. 하지만 왕자님은 그 누구와도 춤을 추지 않았어요. “내 마음에 꼭 드는 아가씨가 없군.” 그때 아름답게 빛나는 신데렐라가 보였어요. 왕자님은 가슴이 두근두근 뛰었어요. “아가씨, 저와 함께 춤을 추시겠습니까?”
灰姑娘坐着马车去往王宫。在舞蹈会上,帅气的绅士和美丽的淑女们互相成对在跳着舞,但是王子却没有和任何一个人跳舞。“没有我特别喜欢的小姐啊。”这时他看到了漂亮发光的灰姑娘,于是王子心里咚咚乱跳,“小姐,能和我跳支舞吗?”

신데렐라와 왕자님은 춤을 추었어요. 무도회에 온 모든 사람들이 부러운 눈으로 보았지요. 새어머니와 두 언니는 이 나서 죽을 지경이었어요. 왕자님은 사랑스러운 눈빛으로 신데렐라를 바라보았어요. “아가씨, 저와 결혼해 주시겠습니까?”
灰姑娘和王子一起跳舞,舞蹈会上所有的人羡慕地看着他们,灰姑娘的继母和两个姐姐也都快嫉妒死了。王子用爱慕的眼神看着灰姑娘说:“小姐,嫁给我好吗?”

点击查看更多’反转童话‘系列文章>>