家乡,也称桑梓,是我们祖祖辈辈生活的故土,一个无比亲切的字眼,可你会用韩语描述自己家乡的地理位置、气候环境、历史文化、风俗民情和名人秩事吗?

비림박물관
碑林博物馆

시안
西安

중국 산시성의 성도이며, 행정구역은 8개의 구와 5개의 현으로 나뉜다. 관중분지(關中盆地)의 중앙부, 북쪽으로 웨이허강[渭河]이 동류하고 남쪽에 중난산[終南山]이 솟아 있는 곳에 위치한다. 시안은 주(周)나라 무왕(武王)이 세운 호경(鎬京)에서 비롯되며, 그뒤 한(漢)나라에서 당(唐)나라에 이르기까지 약 1,000여 년 동안 단속적이었으나 국도(國都)로 번영한 역사적 도시로 그 동안 장안(長安)이라는 이름으로 불려왔다. 1943년에 시(市)가 설치되었다.
西安是中国陕西省的省会,行政区域由8区5县组成。西安位于关中盆地的中央,北边有渭河,南边有终南山高耸。西安是历史之城,建城始于周武王建立的镐京,之后汉唐1000余年间一直作为一国之都而得以繁荣昌盛。当时被称为长安。直到1943年被设立为市。

가장 번영했던 당대(唐代)에는 동서 9.5km, 남북 8.5km의 규모에 인구 100만이 넘는 계획적인 대성곽 도시를 이루어 멀리 서방에도 그 이름이 알려졌다. 그러나 당나라의 쇠퇴와 그에 따른 병란으로 장안도 파괴되어 쇠퇴하였다.
西安最繁荣时期是在唐代,当时都城的规模是东西9.5km,南北8.5km,人口过百万,规模之大,甚至闻名于西方国家。但随着唐朝的衰落和之后的兵乱,都城受到破坏,开始走向衰落。

연평균기온 13.3℃, 1월 평균기온 -1.3℃, 7월 평균기온 26.7℃, 연평균강수량 604mm이다. 성 밖의 동교(東郊)·서교(西郊)에는 신흥공업지구가 형성되어 대규모 화력발전소가 건설되고 면방직·기계·항공발동기·전자공업 등이 활발하다. 특히 면방직공업은 규모가 큰 여러 공장이 가동되어 생산량이 많다.
西安的年平均气温13.3℃,1月平均气温 -1.3℃,7月平均气温 26.7℃,年平均降水量 604mm。城外东郊、西郊形成了新兴工业地带,大规模火力发电站也已建成,棉纺织、机械、航空发动机、电子工业等十分发达。特别是棉纺织业,规模大,加工工厂多,生产量大。

한편 남교(南郊)는 문교지구를 이루어 시안교통대학· 시베이[西北]공업대학·시베이전자과학기술대학 등 여러 기술분야의 대학, 연구소 등이 모여 있다. 공항으로는 셴양국제공항이 있다.
南郊是文化教育地区,西安交大、西北工业大学、西北电子科大等各技术领域的高校、研究所等云集于此。还建有咸阳机场。

역사적 도시로 사적이 풍부하다. 남쪽 교외에 있는 쯔언사[慈恩寺]의 다옌탑[大雁塔]은 현장(玄奘)이 창건한 45m의 7층 전탑(塼塔)으로 그 위에서 조망하는 관중분지의 풍경이 뛰어나다. 그밖에 북서쪽에 있는 젠푸사[薦福寺]의 샤오옌탑[小雁塔]·양귀비(楊貴妃)가 목욕을 했다고 전해지는 화칭못[華淸池]·우러우사[無漏寺] 등이 유명하다. 또 성내에 있는 역사박물관(옛 孔子廟)에는 부근에서 출토유물진열되어 있고, 북쪽의 비림(碑林)에는 당·송(宋)나라의 고비(古碑)가 많이 보존되어 있다.
西安作为历史文化名城,古迹十分丰富。南郊有慈恩寺的大雁塔,是当年玄奘创建的,高45m的7层塼塔。从顶上眺望关中盆地的景色,美不胜收。西北郊有薦福寺的小雁塔,以及当年杨贵妃沐浴时的场所—华清池、无漏寺等有名景点。城内的历史博物馆(旧孔子廟)里陈列着附近出土的文物,北边的碑林保存着大量宋朝时流传下来的古碑。

 点击查看韩语传桑梓之情系列文章>>

[原文翻译及知识点讲解属沪江韩语原创,转载请注明]