伊索寓言是古希腊民间流传并经汇编加工后的讽喻故事,是东西方民间文学的精华,其中的小故事无不包含着今天仍旧适用的大道理,本文讲述了“救人就是救己”的道理。

개미와 비둘기
蚂蚁与鸽子

한 개미가 갈증을 풀려고 샘터 곁으로 갔는데 굴러 떨어져 익사하게 되었다.
一只蚂蚁想解渴而爬到泉边,不小心滚到水里,快淹死了。

그런데 마침 옆의 나무에 앉아 있던 비둘기가 개미의 위험함을 보고, 나뭇잎 하나를 따서 그것을 개미 앞에 떨어뜨려 주어서, 개미는 그 위에 올라타고 무사히 기슭에 닿았다.
这时正好在树上歇息的一只鸽子发现了蚂蚁的危机,叼了一片树叶扔在蚂蚁跟前。蚂蚁爬了上去,平安地到了上游。

마침 그때 새를 잡는 사나이가 그 그물을 펼치고 있고, 비둘기를 그 그물에다 잡으려고 하는 중이었는데, 그때 개미는 그 사나이의 목적을 알아차리고 그 발을 깨물었다.
这时正好一个汉子撒网要抓鸟,鸽子眼看就要被网套住了,蚂蚁识破了那个汉字的意图,咬了他的脚一口。

사나이는 놀라서 펄쩍 뛰었으므로, 그물을 떨구고, 비둘기는 자기 몸의 위험을 깨닫고 무사히 날아가 버렸다.
汉子吓了一跳,艘地一下跳起来,掉了手里的网。鸽子意识到自己的危险,平安地飞走了。

这篇小寓言告诉我们的一句哲理:

하나의 선행은 또 하나의 선행에 의해 보답 받을 가치가 있다.
˝ One good turn deserves another.˝
“救人就是救己。”

[原文翻译属沪江韩语原创,错误之处欢迎指正]

大家看懂了吗?点击右上角的贡献朗读录音吧^_^

点击这里,进入伊索寓言的童话世界>>>>