伊索寓言是古希腊民间流传并经汇编加工后的讽喻故事,是东西方民间文学的精华,其中的小故事无不包含着今天仍旧适用的大道理。伊索寓言里的农夫与毒蛇相信是无家喻户晓吧,快看看韩语版本吧

농부와 독사
农夫与毒蛇

"농부와 독사"는 이솝이 지었다고 전해지는 우화이다.
《农夫与毒蛇》是伊索寓言流传下来的寓言故事。

이야기는 농부가 눈 속에서 얼어죽어가는 독사를 발견하면서 시작된다.
故事是由一位农夫在大雪中发现了冻僵的毒蛇而开始的。

농부는 측은한 마음이 들어 독사를 집어들고 옷 속에 넣어 품는다.
农夫起了怜悯之心,把毒蛇放入自己的棉衣内抱着。

온기 덕분에 되살아난 독사는 농부를 물어버린다.
因为农夫的体温而苏醒过来的毒蛇,咬了农夫一口。

농부는 죽어가며 이럴 줄 알았어야 했다고 외친다.
农夫临死前喊道:“早知如此啊!”

다른 판본에서 농부는 독사를 집으로 데려와 아이들의 애완동물로 삼게 한다.
另外一个版本则是说农夫把毒蛇带回了家,毒蛇成了孩子们的宠物。

독사가 아이들을 물려 하자 농부는 독사의 머리를 잘라버린다.
正当毒蛇要咬孩子们时,农夫砍掉了毒蛇的头。

이 우화의 교훈은 악에 대한 친절은 헛된 일이라는 것이다.
这寓言故事的教训是对邪恶的关怀只能是白搭。

【词汇】

독사:毒蛇
이솝:Aesop 伊索
우화:寓言
온기:热气,暖气
되살아나다:苏醒,复活
판본:版本
교훈:教训
친절:关怀,恩情

 虽然有录音,童鞋们也要大胆地贡献自己的朗读哦^_^

 [原文翻译属沪江韩语原创,错误之处欢迎指正]