배우 김시은이 골드메달리스트에 새 둥지를 틀며 김수현, 서예지와 한솥밥을 먹게 됐다.
近来,演员金时恩与GOLDMEDALIST签下合约,和金秀贤,徐睿知成为同事。

골드메달리스트(GOLDMEDALIST)는 최근 공식 홈페이지에 김시은의 새로운 프로필 사진을 공개, 전속 계약 체결 소식을 알렸다.
最近,GOLDMEDALIST在官网公开了演员金时恩的全新简历,同时,公布了与其签订了专属合同的消息。

공개된 사진 속 김시은은 한층 세련되고 성숙해진 분위기를 풍기고 있다. 올 블랙 스타일링으로 도도하고 시크한 매력을 발산했고 화이트 자켓을 입은 사진에서는 청순한 매력을 뽐내 시선을 사로잡는다. 지금까지 볼 수 없었던 김시은의 새로운 비주얼에 앞으로의 변신에도 기대가 높아진다.
在公开的照片中,演员金时恩显得比以往更加的成熟干练。全黑的造型散发着高冷的魅力,然而,另一套穿着白色夹克,尽显清纯魅力,截然相反的造型风格,让人看到了她的无限可能,对其有了更多的期待。

골드메달리스트는 “김시은은 로맨스부터 액션, 드라마, 스릴러 등 폭넓은 연기 스펙트럼을 펼칠 무한한 가능성과 청춘의 에너지가 가득한 배우이다. 진정성 있는 연기로 깊은 울림을 줬던 김시은이 앞으로 장르를 불문하고 독보적인 매력을 선보일 수 있도록 전폭적으로 지원할 것”이라며 “김시은과 골드메달리스트가 보여드릴 새로운 모습 많은 기대와 응원 부탁드린다”고 전했다.
GOLDMEDALIST方面表示:“演员金时恩从浪漫爱情到动作打戏、惊悚题材等,展现了其不受限的演技能力,是一位充满无限可能和青春活力的演员。她用真诚的演技打动了不少观众。之后,公司将全力支持演员金时恩在任何题材上的尝试。”,“GOLDMEDALIST将携手演员金时恩给大家展现全新的面貌,希望能够给予我们更多的期待和支持”。

김시은은 첫 타이틀롤을 맡은 영화 ‘다음 소희’가 한국 영화 최초로 제75회 칸 영화제 비평가 주간 폐막작으로 선정되며 ‘칸의 샛별’로 떠올랐다. 이후 다수의 국제적인 영화제에도 초청되며 세계적으로 얼굴을 알렸고, 제59회 백상예술대상 영화 부문 여자 신인연기상과 제43회 영화평론가협회상 신인여우상을 수상하며 라이징 스타로 주목받고 있다.
由金时恩首次担任主角的电影《下一个素熙》,是首部被选为第75届戛纳电影节影评人周单元闭幕影片的作品,因此,金时恩也被冠之“戛纳的新星”的称号。此后,她还被邀请参加各个国际电影节,在世界舞台上崭露头角,并获得第59届百想艺术大奖电影部门女子新人演技奖和第43届电影评论家协会奖新人女演员奖,备受外界瞩目。

또한 MBC ‘특별근로감독관 조장풍’, JTBC ‘런 온’, tvN ‘멘탈코치 제갈길’ 등 다양한 청춘상을 연기하 필모그래피를 쌓아왔다. 이달에는 영화 ‘너와 나’ 주연 하은 역으로 스크린에 돌아온다.
另外,她还出演了MBC《特别勤务监督官赵昌风》、JTBC《run on:奔向爱情》、tvN《精神教练诸葛吉》等各种青春奖,积累了丰富的经验。本月将携电影《你和我》,以主演河恩一角回归大银幕。

2013년 데뷔한 김시은은 영화 '다음 소희'(2022)를 비롯해 드라마 '특별근로감독관 조장풍'(2019), '런 온'(2020), '멘탈코치 제갈길'(2022) 등 다양한 청춘상을 연기하며 필모그래피를 쌓아왔다. 이달에는 영화 '너와 나' 주연 하은 역으로 스크린에 돌아온다.
2013年出道的金时恩出演了电影《下一个素熙》(2022)、电视剧《特别勤务监督官赵昌风》(2019)、《run on:奔向爱情》(2020)、《精神教练诸葛吉》(2022)等,在剧中展现了多样的青春形象,积累了丰富的经验。在本月还将以电影《你和我》的主演河恩一角回归银幕。

한편, 김시은이 새롭게 소속된 종합 엔터테인먼트 기업 골드메달리스트는 배우 김수현, 서예지, 설인아, 최현욱, 김수겸, 이종현, 이채민, 유은지, 김승호, 정한설이 소속돼 있다.
另外,演员金时恩新东家GOLDMEDALIST旗下还有演员金秀贤、徐睿智、薛仁雅、崔显旭、金秀谦、李钟贤、李彩玟、刘恩智、金胜浩、郑汉雪。

今日词汇:

새 둥지를 틀다【词组】筑巢

한솥밥을 먹게 되다【词组】吃一锅饭、成为一家人

발산하다【动词】发射、散发

스펙트럼【名词】频谱、范围、系列

불문하다【名词】不限

전폭적【副词】全力地

타이틀롤【名词】饰演主角

초청되다【动词】被邀请

필모그래픽【名词】作品集

소속되다【动词】所属

句型语法:

-며

(1)用于动词词干、形容词词干、이다词干,以及过去时制词尾-았/었/였-后,表示对等连接两种行为、状态或事实。

이 나라의 사람들은 소박하며 정겹습니다.
这个国家的人朴素、热情。

나는 티비를 봤으며 친구는 라디오를 들고 있다.
我看电视,朋友听广播。

저는 한국 사람이며 친구는 태국 사람이다.
我是韩国人,朋友是从泰国来的。

(2)用于动词词干、形容词词干、이다词干后,表示两种行为同时进行或两种状态同时存在。

나는 아침 식사를 하며 라디오를 듭니다.
我边吃早饭边听广播。

우리는 차를 마시며 이야기를 했습니다.
我们边喝茶边聊天。

강의를 들으며 중요한 내용은 메모를 했습니다.
边听课边记笔记。

-고 있다

用于动词后,相当于汉语中的“正在……”。

친구들이 웃고 있는 사진이 정말로 재미있다.
朋友们笑着的照片真的很有趣。

밥을 먹고 있다.
在吃饭。

큰 화제를 모으고 있다.
引发人们的热议。

相关阅读:

姜栋元!终于去走了梦寐以求的戛纳红毯

金秀贤,荣登“200亿男神”宝座

盘点徐睿知出演过的6部作品

本翻译为沪江韩语原创,禁止转载