연구 결과에 따르면, 쉬는 시간의 휴대폰 사용은 결코 뇌를 쉬지 못하게 한다. 결국 쉬는 시간, 제대로 휴식을 즐기기 위해서는 휴대폰과 거리두기가 필요하다는 것! 왜 그럴까. 
有最新研究结果表示,人在休息时间使用手机无法让大脑放松。因此想要获得真正的休息,就请远离手机。那么这到底是为什么呢?

쉬는 시간 스마트폰 사용이 과제 수행을 방해한다고?! 
休息时间玩手机会影响效率?!

미국 뉴저지대 경영대 연구진은 쉬는 시간의 행동이 뇌의 휴식에 어떤 영향을 주는지를 알아보기 위해 3개의 그룹으로 나눠 실험을 했다.
美国新泽西大学经营学院的研究团队将志愿者分为三组就研究休息时间所做的行动会给大脑带去什么影响,进行了实验。

A그룹은 쉬는 동안 휴대폰을 사용하게 했고, B그룹은 자유롭게 휴식, C그룹은 전혀 휴식을 취하지 않고 주어진 과제를 계속 수행토록 했다. 
A组在休息期间玩手机,B组自由活动,C组完全不休息,继续执行任务。

그 결과 쉬는 시간 휴대폰을 사용한 A그룹과 휴식을 취하지 못한 C그룹의 문제해결 수준이 비슷하게 나타났고, 심지어 자유롭게 휴식을 취한 B그룹에 비해 문제해결 시간은 19%나 더 오래 걸렸으며, 문제해결 수준도 22%나 떨어지는 것으로 조사됐다. 
结果显示,休息时间使用手机的A组和没有休息的C组在解决问题的水平上基本持平。与B组相比,问题解决时间长了19%,解决能力下降了22%。

쉬는 시간 스마트폰 사용은 집중력, 기억력을 방해한다! 
休息时间玩手机会影响注意力和记忆力!

공부 후에는 신체의 에너지를 보충하기 위해 절대적으로 휴식이 필요하다. 과학전문지 <네이처>에 “기억력은 휴식을 취할 때 더 강하고 오래 남는다”는 연구 결과가 게재됐다
学习后,为了补充身体能量,一定要休息。科学杂志《自然》中有一篇研究结果显示,人的记忆力在休息时更强、更久。

주의력 집중, 기억력 향상과 관련된 신경전달물질인 세로토닌은 휴식을 취할 때 가장 많이 분비되기에, 쉴 때는 머리를 텅텅 비워줄수록 좋다는 것이다. 
因为可以提高注意力、注意力的神经传递物质——血清素在休息时分泌最多。所以大脑放空是最好的休息。

스마트폰 사용 패턴, 스스로 체크하고 조절해야
自己控制玩手机的时间

하지만, 현대 사회에 스마트기기나 온라인 환경과 차단되어 산다는 것은 말도 안 된다. 득보다는 실이 압도적으로 클 것이다. 또한 그 자체가 유해 대상은 아니며, 어떻게 활용하느냐에 따라 우리 삶은 더 편리하고 윤택해진다. 
在现代社会中,人的生活离不开手机和网络。但这绝对是弊大于利的。但是手机并不是坏的,好好利用它,能让我们过得更加便利、滋润。

단순한 시간 조절보다는 자신의 인터넷 사용 패턴에 대해 스스로 체크하고 조절하는 습관을 먼저 갖는 것이 더 중요하다.
比起单纯的控制时间,灵活安排手机的用途和时间才是更重要的。

스마트폰 이외의 재미와 의미 찾기 
寻找超越手机本身的乐趣和意义

과도한 스마트폰 사용을 줄이려면 무엇보다 나만의 규칙을 정해보는 것이 좋다. 스스로 제어가 안 되니 아예 시간표를 짜본다. 부모들도 ‘하지마라’는 잔소리보다 자녀의 눈높이에서 좋은 방법을 함께 찾고 함께 즐기며 스스로 실천하기 위한 동기를 마련해 주는 것이 좋다.
想要少玩手机,最重要的就是制定规则。无法自我控制时,可以制定时间表。父母也是,比起单纯说这个不要做,那个不要做,不如站在子女的角度找寻方法。自己给自己定一个目标,学会控制比较好。

今日词汇:

결코【副词】决 ,绝对

에너지(energy)【名词】活力 ,精力

게재되다【自动词】发表 ,刊登

분비되다【自动词】分泌

텅텅【副词】空荡荡 ,空落落

규칙【名词】规则 ,规定

눈높이【名词】分辨能力;眼光

句型语法:

-게 하다

跟在动词和形容词后面,以"게 하다"形式在句子中使用,表示说话者指使听话者做某些事情或达到某种状态,相当于汉语的"让...做...".

선생님은 민호에게 숙제를 하게 했어요。
老师让民浩做作业。

삼춘은 민수에게 노래를 부르게 했어요.
叔叔让民秀唱歌。

이모는 예화에게 방청소를 하게 했어요.
姨让艺华打扫房间。

어머니는 아들에게 슈퍼에서 남새를 사오게 했어요.
妈妈让儿子去超市买来蔬菜。

아버지는 딸에게 백화점에서 디지털카메라를 사게 했어요.
爸爸让女儿去百货商店买了数码相机。

어른 앞에서는 언제나 몸가짐을 단정하게 해야 해요.
老人面前必须始终保持端正的态度。

-에 비해서

是与格词尾‘에’与表示比较的动词‘비하다’搭配而成的。用于体词后,表示比较的意思  常以‘~에 비하면’或‘~에 비하여’形态出现。

서울은 면적에 비해서 인구가 많습니다.
首尔比起面积人口更多。

저는 키에 비해 다리가 짧아서 바지가 안 어울려요.
我相比于个子腿比较短所以裤子不适合我。

相关阅读:

【有声】韩国拟推广可循环快递箱!

【有声】韩流:不需要刻意迎合大众

【有声】早上喝咖啡不好的三个原因居然是

本翻译为沪江韩语原创,禁止转载