환경부는 국내 유통기업 5개사 및 물류기업 3개사와 함께 2021년 10월부터 2022년 8월까지 일회용 택배상자 폐기물 감량을 위해 다회용 택배상자 시범사업을 추진한 결과 상용화 가능성을 확인했다고 밝혔습니다.
韩国环境部表示,为减少快递垃圾,与国内5家流通企业及3家物流企业合作,于2021年10月到2022年8月,推进了快递包装环保示范项目,最终结果证明可以将其应用于商用化。

이 시법사업은 각 유통사의 배송망을 통해 택배상자를 회수해 다시 쓰는 방식이며 물류기업이 택배상자를 세척, 공급하는 방식으로 진행됐습니다.
该示范项目是指各流通公司配送网点将快递箱进行回收,物流企业清洁后再次投入使用。

환경부는 한국폐기물협회를 통해 각 유통사에 맞는 택배상자를 제작하고 7개월간 택배 배송, 회수 등의 실증을 거쳐 경제성, 환경성, 자원순환성 등을 조사했습니다.
环境部通过韩国废弃物协会制作了符合各流通公司尺寸标准的快递箱,经过7个月的快递配送、回收等实验,检验了其的经济性、环保性、资源循环性等。

환경부는 실증 조사 자료를 바탕으로 1년간 다회용 택배상자를 사용하는 것으로 가정해 자료를 분석한 결과 경제성은 조금 낮으나 환경성과 자원순환성은 우수한 것으로 예측했습니다.
环境部以调查资料数据为基础,预测1年内使用循环使用快递箱时,虽然经济性稍低,但环保性和资源循环性优秀。

다회용 택배상자에 대한 사용자 설문조사 결과에서도 응답자의 대부분이 다회용 택배상자가 일회용에 비해 성능, 환경성, 자원순환성 등이 우수하다고 답했습니다.
针对循环快递纸箱的问卷调查结果也显示,大部分受访者认为循环快递箱的性能、环保性、资源循环性等都要比一次性的好。

환경부는 다회용 택배상자의 보관, 이송 과정에서 물류비 절감을 위해서 택배상자 등 다회용 수송포장재에 대한 표준화가 필요하다고 보고 2023년 상반기 중에 다회용 택배상자 표준(안)을 마련할 계획입니다.
环境部认为,在循环快递纸箱保管、运输过程中,为了节约物流费用,有必要对快递箱等循环运输包装材料进行标准化,计划将于2023年上半年制定循环快递箱标准。

또한, 다회용 택배상자 보급을 위해서 택배상자 제작, 세척·집하시설 설치 등의 초기 비용 지원을 위한 예산을 확보하는 등 2024년부터 다회용 택배상자 보급사업을 본격 추진할 계획입니다.
另外,为了普及循环快递箱,还计划从2024年开始正式推进循环快递箱普及活动,并已经调拨资金确保了快递箱制作、清洗、设置集散设施等初期费用的预算。

서영태 환경부 자원순환정책과장은 “환경부는 지난해부터 다회용으로 쓸 수 있는 커피전문점 컵 및 음식점 배달용기 등의 보급사업을 추진하고 있다”며 “앞으로는 다회용 택배상자를 비롯한 유통포장 분야에서 1회용품 대체를 통해 폐기물을 감량해 나아갈 계획이다”라고 말했습니다.
环境部资源循环政策科长徐永泰(音译)表示:“环境部从去年开始一直在推进可以循环使用的咖啡纸杯、外卖包装等普及活动。正如循环快递箱一样,环境部今后也计划将物流包装“循环”代替“一次性”,以此来减少垃圾。”

今日词汇:

폐기물【名词】废弃物

감량【名词】减少、减量

세척【名词】洗涤

거치다【他动词】经过 ,路过

다회용【名词】循环使用

마련하다【他动词】准备 ,筹措

보급사업【名词】普及工作

句型语法:

-을/를 통해서

表示通过某人、物、时间或某一过程而完成了后一行为,相当于汉语的‘通过…’。

아는 사람을 통해서 전화 번호를 알았어요.
通过认识的人知道了电话号码。

두 사람이 쓴 글을 통해서 차이를 비교할 수 있었어요.
通过两个人的字可以比较出差异。

-에 비해서

是与格词尾‘에’与表示比较的动词‘비하다’搭配而成的。用于体词后,表示比较的意思  常以‘~에 비하면’或‘~에 비하여’形态出现。

서울은 면적에 비해서 인구가 많습니다.
首尔比起面积人口更多。

저는 키에 비해 다리가 짧아서 바지가 안 어울려요.
我相比于个子腿比较短所以裤子不适合我。

相关阅读:

【有声】冬季野营必备清单!

【有声】韩语自我介绍时,易错词合集!

【有声】韩国大学生活4大技能小贴士!

本翻译为沪江韩语原创,禁止转载