그룹 오마이걸 유아가 붓기로 인한 성형설을 해명했다.
女团OH MY GIRL的YooA澄清了因浮肿而起的整容传闻。

유아는 6월 5일 진행한 네이버 V라이브에서 "붓는 거에 진짜 예민하다. 자꾸 입술 필러 맞았냐, 이마에 뭐 맞았냐, 얼굴에 또 뭐 넣었냐고 하는데 부은 거다. 제가 부으면 사람들이 못생겼다고 하니까 붓는 거에 예민해서 건강관리를 철저하게 한다. 건강 때문에 잘 붓는 거다"고 성형 논란을 일축했다.
YooA在6月5日进行的NAVER V LIVE中否定了整容的争议:"我对肿胀真的很敏感。 总是问我嘴唇上是不是打了填充,额头上打了什么,脸上又放了什么,其实是肿了。 肿的话大家都说我长得丑,所以我对肿很敏感,会更彻底地管理身体健康。 因为身体很容易浮肿"。

특히 자주 거론되는 입술 필러 시술 의혹에 대해서 유아는 "잇몸도 붓는다. 그럼 사람들이 입술 필러 맞았냐고 하니까 속상하다. 부은 날엔 많은 분들 앞에 서는 게 무섭다"고 고통을 호소했다.
特别是对于经常被提及的唇部填充手术的疑惑,YooA表示:"牙龈也会肿。这样的话大家就会问我是不是打了唇部填充,很让人伤心。 肿的时候,很害怕站在大家面前。

부기로 인해 고충을 겪은 아이돌은 오마이걸 유아 뿐만이 아니다.
因为浮肿而苦恼的爱豆不只是OH MY GIRL的YooA。

산다라박은 지난 3월 눈에 띄게 부은 목으로 갑상선 이상이 있는 게 아니냐는 의혹에 휘말렸다.
朴山多拉今年3月因颈部明显肿胀,被卷入甲状腺异常的疑惑中。

이후 산다라박은 MBC 에브리원 '비디오스타'를 통해 갑상선 초음파 소견서를 공개했다. '부종이나 기타 염증 소견이 없고 정상임을 확인한다'는 내용이 담겼다.
之后朴山多拉通过MBC every1《Video Star》公开了甲状腺超声波诊断书,内容显示"经诊断无浮肿或其他炎症,确认正常"。

산다라박은 "내가 남들보다 목 근육이 크다고 하더라. 그러니까 가족, 지인에게 DM(다이렉트 메시지) 그만 보내 달라"고 당부했다.
朴山多拉说:"都说我脖子上的肌肉比别人大。 所以请不要再给家人、朋友发DM(私信)了。"

어떤 사람이나 얼굴이 매일 똑같지는 않다. 잠을 설치기만 해도 얼굴에 그대로 드러나기 마련이다. 밤낮없이 바쁜 스케줄을 소화하는 아이돌이라면 더더욱 건강 관리가 어려울 수밖에 없다.
有的人每天的脸都不一样。 即使睡眠不足,也会体现在脸上。 如果偶像们不分昼夜地消化着繁忙的日程,进行健康管理就更难了。

그럼에도 일부 팬들은 아이돌에게 매일같이 완벽한 모습을 유지할 것을 주문하고 있다. 심지어 건강 상태가 원인일 수 있음에도 일단 '성형설'부터 제기하고 본다. 컨디션 문제였다고 설명하면 거짓 해명으로 몰아세우기도 한다.
尽管如此,部分粉丝还是要求偶像们每天保持完美的样子。 甚至有时是因为健康的原因,还是会首先提到整容的传闻。 如果说明是身体状态问题,就会被斥责为虚假的解释。

아이돌은 마네킹이 아니라 사람이다. 기분과 건강 상태에 따라 외모에도 변화가 생기기 마련이다. 이는 대중의 수용이 필요한 부분도 아니고, 진위 여부를 판단 받을 이유도 없다. 누가 어떤 권리로 타인에게 완벽한 외모를 요구할 수 있을까.
偶像也是人而不是人体模特。 随着心情和健康状态的变化,外貌也会发生变化。 这不是需要大众接受的部分,也没有理由接受真伪的判断。 谁又有权利去要求他人拥有完美的外貌呢?

도를 넘은 외모 칭찬마저 시대착오적 발언으로 평가받는 지금. 왜 아이돌에게만큼은 여전히 구시대적 잣대를 대는지 의문이다. 조금 부은 듯한 친구에게 "필러 맞은 것 같다"고 말할 수 없다면, 아이돌에게도 그렇게 말하지 않아야 한다.
在过分的外貌称赞也会被评价为时代错误性发言的现在,为什么对偶像们依然用旧时代的标准来衡量呢? 如果无法对有点肿的朋友说"是打了填充吧"的话,那么对偶像们也不应该这么说。

아이돌이라는 이유로 모든 평가와 비난을 감수하라는 것, 너무 가혹한 주문이다. 아이돌이 팬들의 눈높이에 맞춰 변화하듯이 대중도 이제는 달라진 눈높이로 아이돌을 사람으로 존중하는 시선이 필요해 보인다.
以是偶像为由要求接受所有评价和指责,是过于苛刻的要求。 就像偶像们根据粉丝们的眼光变化一样,现在也需要大众用变化的眼光,像对待人一样来尊重偶像们。

重点词汇

일축하다【动词】否定,拒绝
거론되다【动词】提出,提到
휘말리다【动词】陷入,卷入
몰아세우다【动词】逼迫,斥责
가혹하다【动词】残忍,严苛

重点语法

N-에 따라(서)

接在名词后, 表示后项受前项的制约随着前项的变化而变化。

음식점에 따라 냉명 맛이 조금씩 다르다.
不同饮食店,冷面的味道也有些不同。

날씨에 따라 기분도 달라지는 것 같다.
不同的天气,心情也变得不同。

N- 마저

用于体词后,表示包含。只有最后一个,最后一点。相当于汉语的“连……也……”的意思。

그 사람이 어떤지 얼굴마저 잊어 버렸다.
那个人是怎么样,连长相也忘了。

담배가 떨어졌는데 1전마저 없다.
烟没了,连一分钱也没有。

相关阅读

虽然只有160cm 身材比例却很绝的女爱豆5 

韩国演艺圈对YouTube博主暴走式爆料的看法

赛我网复活会是明星“黑历史”的潘多拉魔盒吗? 

本翻译为沪江韩语原创,严禁转载