• 【有声】夏日超easy的瘦身方法,快快学起来!

    生了新的情况。 ① 接在动词词干后,通常用于因时间流逝或因他人的影响而发生的事情。 [en]미국 남자 친구를 사귀어서 영어를 잘하게 되었어요.[/en][cn]因为交了美国男朋友,英语说得很好了。[/cn] ② 接在形容词词干后,表示由一种状况转变到另一种状况。而这种转变并非是自然的,大多数是经过努力或人为影响而发生的变化。 [en]청소를 하니까 사무실이 깨끗하게 되었어요.[/en][cn]清扫之后办公室变干净了。[/cn] 相关推荐: 【有声】韩国劳动时间,OCED国家中除去中南美全球最长  【有声】 폼 미쳤다?最近韩国人超爱用的流行语!  中高级常用俗语大整理  本翻译为沪江韩语原创,禁止转载

  • 女团成员们竞相减肥瘦身的背后

    而对女团的强迫观念才会越来越深。电视上也是称赞苗条的人,贬低长胖的人,言论报道中也表现出对长肉的不喜,因此女团成员们应该要的强迫观念才会这么严重”。[/cn] [en] 대중들은 유난히 걸그룹을 향한 '미의 [wk]잣대[/wk]'를 엄격하게 [wk=들이대다]들이댄다[/wk]. 보컬 그룹이라는 타이틀을 내세운 빅마마도 결국은 다이어트 대열에 동참했고 브라운아이드걸스는 초반 그룹 이미지에서 벗어나 자신들을 가꾸며 '성인돌'로 거듭났다. 이름부터 특별했던 피기돌스도 결국 다이어트를 택했다. 비주얼이 아닌 실력으로 승부하겠다는 이들도 결국 미의 중요성을 실감했고 날씬한 이들은 더 날씬해지길 원했다

    2013-08-17

    女团 减肥 瘦身

  • 韩语厨房:美味鸡胸肉 简单又瘦身

    今天推荐给大家的美食同样是10分钟内轻松解决。而且是爱美女性,减肥瘦身的好搭档哦!只需要一块鸡胸肉,加上处理好的各种调味料,混合翻炒一道瘦身又美味的料理就轻松完成!赶紧来试试看吧! [en]【주재료(재료분량 2-3인분)】[/en][cn]【主要食材(材料分量 2-3人份)】[/cn] [en]닭가슴살 1쪽(100g),숙주 5줌(250g),쪽파 2줄기(20g, 생략 가능),식용유 1큰술,다진 마늘 1작은술,참기름 ½작은술,후춧가루 ¼작은술,양념설탕 ½큰술,양조간장 2½큰술,청주 1큰술,후춧가루 ¼작은술[/en][cn]鸡胸肉一块(100g),豆芽 5把(250g

  • 不用节食也可以轻松瘦身的六大方法

    会被荷尔蒙充满。如果能保持这样的习惯,体重就会不知不觉地慢慢减轻。[/cn] [en]충분히 잠자기. 밤에 1시간을 더 자면 1년에 14[wk]파운드[/wk](약 6.4㎏)의 살을 뺄 수 있다는 연구결과가 있다. 이는 잠자는 시간을 늘리면 할 일 없이 빈둥거리는 시간을 줄이게 되고, 이때 [wk]스낵[/wk] 등 [wk]군것질[/wk]하는 버릇을 끊게 돼 섭취 [wk]칼로리[/wk]를 6%가 줄여주는 것으로 나타났다. 수면을 충분히 취하지 못하면 식욕을 증진시킨다는 연구결과도 있다.[/en][cn]睡眠充分。研究表明,晚上多睡1小时,1年就可以减掉14英镑(约6.4公斤)的肉肉。原因在于,延长睡眠时间可以减少无所事事的时间,从而戒掉吃小点心等零食的习惯,摄入的卡路里可以减少6%。而且,研究还发现,睡眠不足会引起食欲的增加。[/cn] [en]꼭 끼는 옷 쳐다보기. 당신이 날씬했을 때 입었던 드레스나 스커트, 청바지 등을 잘 보이는 곳에 항상 놓아두라. 보는 것만으로도 살을 빼는 데 큰 도움이 된다. 몇 달 안에 꽉 끼는 옷을 입을 수 있다는 목표를 세우고, 이를 자주 떠올려라.[/en][cn]多看穿不上的衣服。把你苗条的时候穿的连衣裙或小裙子,牛仔裤等衣服挂在显眼的地方。只是看看也能对减肥起到很大的帮助。设立在几个月内要能重新穿上这些衣服的目标,经常想想这个目标。[/cn] [en]길고 홀쭉한 잔 사용하기. 짧고 납작한 잔보다 길고 홀쭉한 잔을 사용하면 주스나 탄산음료, 와인 등 음료수의 양을 25~30% 줄이는 것으로 나타났다. 연구에 따르면, 사람들은 보통 짧고 납작한 잔에 음료수를 더 많이 따르는 것으로 나타났다.[/en][cn]使用瘦长的杯子。不用短粗的杯子,使用瘦长的杯子的话,杯子里果汁或碳酸饮料、红酒等饮料的量就会减少25~30%。根据研究,人们更经常使用短粗的杯子喝饮料。[/cn] [en]집에서 식사하기. 1주일에 적어도 5번은 집에서 만든 음식으로 식사를 하자. 음식 만들기는 생각보다 어렵지 않다. 마트에는 손질된 [wk]살코기[/wk]와 야채, 콩 통조림, [wk]훈제[/wk]된 연어 등이 있다. 이런 식재료를 사용하면 쉽고도 빠르게 건강에 좋은 음식을 만들 수 있다.[/en][cn]在家里吃饭。一周至少5次在家里做饭吃。做饭并没有想象的那么难。超市里有处瘦身理好的精肉和蔬菜、豆子罐头、熏制的鲢鱼等。使用这些食材的话,可以很简单快速地做出有利于健康的食物。[/cn] [en]민트 껌 씹기. 군것질이 하고 싶을 때 민트([wk]박하[/wk]) 향이 나는 무설탕 [wk]껌[/wk]을 씹어라. 일을 마치고 집에서 음식을 만들 때나 TV를 볼 때, 인터넷 서핑을 할 때에도 민트 껌을 씹으면 스낵을 무의식적으로 집어 먹는 습관을 없앨 수 있다. 진한 향이 나는 껌은 다른 음식 냄새를 압도하기 때문에 식욕을 [wk=잠재우다]잠재울[/wk] 수 있다.[/en][cn]嚼薄荷口香糖。想吃零食的时候就嚼薄荷味的无糖口香糖吧。结束工作在家做饭的时候,或者看电视的时候,上网的时候,嚼薄荷口香糖可以使无意识地吃零食的习惯慢慢消除。散发出浓香的口香糖可以压住食物的香味,从而减轻食欲。[/cn] 本内容为沪江韩语原创翻译,转载请注明出处。

  • 韩国搞笑艺人金申英瘦身30斤成功!食谱大公开!

    记得那个胖胖的韩国搞笑艺人金申英吗?现在不能用胖来形容她啦~她已经成功瘦身开了瘦身15kg的食谱因此吸引着人们的眼球。[/cn] [en]김신영의 감량 식단은 닭가슴살과 계란흰자, [wk=고구마]고구마[/wk]와 양배추 등으로 고단백질 및 [wk=싱겁다]싱거[/wk]운 맛의 음식으로 [wk=구성]구성[/wk]돼 있다.[/en][cn]金申英的减肥食谱中有着鸡胸肉,鸡蛋白色的部分,地瓜,洋白菜等高蛋白味道很淡的食物。[/cn] [en]또 김신영은 “무조건적인 소식이 아니라, 저[wk=칼로리]칼로리[/wk]의 간식을 챙겨먹는 것도 중요한 [wk=비법]비법[/wk]”이라고 소개하기도 했다.[/en][cn]另外,金申英说道,“不是说完全的少食,吃一些低卡路里的零食也是非常重要的秘诀。”[/cn] [en]김신영의 15kg 감량 식단을 접한 [wk=네티즌]네티즌[/wk]들은 “김신영 식단, 단순해 보이

  • 韩国保健茶 让你美容瘦身预防疾病

    水壶烧水,放入炒制过的莲藕,用小火煮40分钟即可饮用。[/cn] [en]기를 돋우며 심장의 열을 내려주어 기력 회복에 좋은[/en][cn]提高气息,去心火,有恢复精力的功效。[/cn] [en]맥삼차[/en][cn]麦参茶[/cn] [en]재료: 맥문동·인삼 15g씩, 건오미자 20g, 생수 1L[/en][cn]材料:麦冬,人参各15g,干五味子20g,矿泉水1L[/cn] [en]만들기: 1. 맥문동은 씻어 물기를 빼고, 인삼은 잘 씻어 얄팍하게 저며 썬다. 2. 건오미자를 체에 밭쳐 흐르는 물에 재빨리 씻는다. 3. 주전자에 생수를 붓고 끓으면 맥문동, 인삼, 건오미자를 넣어 약한 불에서 30분 정도 끓여 마신다.[/en][cn]制作:1.麦冬洗净,去掉水分,人参洗净,压成薄片使用。2.干五味子放入筐中,用流动的水快速冲洗。3.用水壶烧水,放入麦冬、人参、干五味子,用小火煮30分钟即可饮用。[/cn] [en]*맥삼차(맥문동+인삼+오미자)[/en][cn]*麦参茶(麦冬+人参+五味子)[/cn] 相关阅读: 煮一壶保健养生的韩国“国饮”大麦茶>>> 韩版“眼保健操” 整天对电脑都不累>>> 韩语厨房>>> 本内容为沪江韩语原创翻译,转载请注明出处。

  • girl's day成员方敏雅瘦身成功刷新颜值

    吝啬身体的个人技,以此为武器涉猎各种综艺,是养活Girl’s Day的少女家长,也是今天Girl‘s Day的一等功臣。[/cn] [en]그리도 현재 그녀는 배우 전문 소속사로 이적하며 연기자로 변신했는데요. 지난 7월 종영한 SBS 드라마 <절대 그이>에서 엄다다 역을 연기하며 캐릭터를 완벽하게 소화해 호평을 받았습니다. 안정적인 연기력을 바탕으로 걸그룹을 넘어 배우로 입지를 다지고 있는 민아. 현재 그녀는 다양한 영화와 드라마에 출연하며 팬들의 기대를 한 몸에 받고 있죠.[/en][cn]现在她转签到演员专门所属公司,变身为演员。7月结束放映的SBS电视剧《绝对男友》中饰演严达达一角,完美消化了角色,获得了好评。以稳定的演技为基础,超越女团,巩固了演员地位的敏雅。现在她出演了多种多样的电影和电视剧,集广大粉丝的期待于一身[/cn] 相关阅读: 美娜自曝极端减肥方式令人心疼  韩国爱豆们的健康减肥秘诀是什么? 金申英减肥成功,韩网友褒贬不一 本翻译为沪江韩语原创,禁止转载

  • Secret公开瘦身食谱 高蛋白低碳水化合物是关键

    开了自己的瘦身食谱。[/cn] [kr]시크릿은 지난 16일 방송된 SBS TV 연예정보프로그램 '한밤의 TV연예'에 출연해 다이어트 비법을 소개했다.[/kr][cn]Secret在16日播出的SBS TV娱乐节目‘深夜的TV娱乐’中参与了演出,并介绍了瘦身秘方。[/cn] [kr]특히 시크릿은 다이어트 식단을 전격 공개해 눈길을 끌었다. 식단은 고구마, 두부, 토마토, 바나나, 우유, 달걀 등 고단백 저탄수화물 음식으로 구성돼 있다.[/kr][cn]特别是Secret公瘦身开了自己的瘦身食谱,吸引了众人视线。食谱由地瓜,豆腐,番茄,香蕉,牛奶,鸡蛋等高蛋白、低碳水化合物的食物组成。[/cn] [kr]시크릿은 "이렇게 먹어야 포만감이 오래간다"며 "또 고구마 다이어트를 즐겨한다. 단 음식이 먹고싶을 때는 바나나와 고구마를 먹는다"고 털어놨다.[/kr][cn]Secret吐露道:“只有这样吃才能维持长久的饱腹感”,“我们也很喜欢地瓜瘦身法。只在想吃饭的时候吃香蕉和地瓜”。[/cn] [kr]또한 시크릿 멤버들은 먹은 내용을 모두 스마트폰에 기록해 놓고 주로 먹는 식품의 칼로리까지 정확히 알고 있어 보는 이들을 놀라게 했다.[/kr][cn]另外,Secret的成员们还把所有吃过的食物记录到智能手机里,以便时时都能准确地了解经常食用的食物的热量,让人惊讶。[/cn] [kr]네티즌들은 "역시 몸매는 관리의 힘이다" "저렇게 먹고 어떻게 무대에 오르냐" "안타깝지만 어쩔 수 없는 현실인가" 등의 반응을 나타냈다.[/kr][cn]网民们则回应道:“好身材果然是要靠自我管理的力量的”,“像那样吃的话怎么上台呀”,“虽然很痛苦但这也是没办法的现实啊”。[/cn] 相关单词: 식단 食谱 탄수화물 碳水化合物 포만감 饱腹感 칼로리 卡路里 안타깝다 难受,焦急

  • 瘦身成功却被骂P图的韩女星却成广告宠儿?

    面前化妆两个小时的理由时,她回答说"打扮华丽出去的话,我非常喜欢"。[/cn] [en]나르샤는 얼마 전 혹독한 관리 끝에 다이어트에 성공해 화제를 모은 바 있다. “49일 만에 허리 사이즈 23인치 만들었다”는 그는 매일 3시간씩 운동하며 감량했다고 전했다. 몰라보게 날씬해진 몸매 탓인지 그는 SNS에 업로드한 사진 속 휘어진 전봇대 때문에 “포토샵으로 몸매 보정을 한 것이 아니냐”는 의혹을 받기도 했다. 보정하지 않은 사진임에도 누리꾼들의 의혹은 한동안 끊이질 않았고 결국 휜 전봇대를 칭하는 ‘곡선형 강관 전주’의 실사가 공개된 후에야 논란이 일단락됐다.[/en][cn]Narsha不久前经过严酷的身材管理,成功减肥,一度成为话题。她说"时隔49天锻炼出了23英寸的腰围",她说每天运动3个小时进行减肥,或许是因为她身材苗条得让人认不出来的缘故,她在SNS上传的照瘦身片中,因弯曲的电线杆而受到了"是不是用photoshop来修饰身材"的质疑。 虽然照片没有修改,但网民的疑惑在一段时间内不断,最终在"曲线钢管全州"公开调查结果后,争议才告一段落。[/cn] [en]그러나 황당한 해프닝은 나르샤에게 전화위복의 기회가 됐다. 전봇대 사진 덕분에 한국전력공사와 광고를 찍게 됐다는 그는 “한전에서 그 사진을 재미있게 봐주셨는지 연락을 주셨고 현재 광고 촬영 스케줄을 조율 중”이라는 희소식을 전했다.[/en][cn]但是荒唐的偶发事件成为了Narsha转祸为福的机会。 多亏电线杆照片,她和韩国电力公司拍了广告,并传达了好消息,说"韩电看了照片之后觉得很有趣,就给我打电话邀请拍摄广告。现在正在调整广告拍摄日程"。[/cn] 相关阅读: 盘点爱豆们与本职不同的梦想 GFriend的减肥tip3 本翻译为沪江韩语原创,禁止转载

  • 【有声】过年聚餐吃太多?好吃又不长胖的方法来啦!

    仅能改善日常暴饮暴食的饮食模式,最重要的是能让我们每天感受到,身体在慢慢变轻哦。[/cn] 重点词汇: 칼로리【名词】卡路里 미네랄【名词】矿物质 순환【名词】循环 섬유질【名词】纤维 골밀도【名词】骨密度 重点语法: -게 되다 用于谓词词干后,表示事情发生变化,产生了新的情况。 ① 接在动词词干后,通常用于因时间流逝或因他人的影响而发生的事情。 [en]미국 남자 친구를 사귀어서 영어를 잘하게 되었어요.[/en][cn]因为交了美国男朋友,英语说得很好了。[/cn] ② 接在形容词词干后,表示由一种状况转变到另一种状况。而这种转变并非是自然的,大多数是经过努力或人为影响而发生的变化。 [en]청소를 하니까 사무실이 깨끗하게 되었어요.[/en][cn]清扫之后办公室变干净了。[/cn] 相关推荐: 【有声】“导航地图”用韩语怎么说?  【有声】 폼 미쳤다?最近韩国人超爱用的流行语!  【有声】IU女神要回归啦!一下回顾下《我的大叔》台词吧  本翻译为沪江韩语原创,禁止转载