Homme《Dilemma》新歌试听&中韩双语歌词
Homme新曲《Dilemma》完整MV公开!由方时赫PD与防弹少年团Rap Monster共同担任作词编曲为其制作,突出Homme两人独特而深沉的声线特色,抒情的旋律与感性情感令人惊喜。对爱情、对爱人进退两难的心情通过歌词和两人声线展现得淋漓尽致!
그런데 니가 너무 좋아
사랑이 참 얄미워
도대체 왜 그럴까
但是却又如此喜欢你
爱情真是惹人厌
到底为何如此
그래도 니가 너무 좋아
너라는 이 미로
난 또 갇혀있나 봐
纵然如此还是很喜欢你
名为你的迷宫
大概我又再次被困住了吧
여기 너와 나 떨어져 있는 거
거리감 소외감 느껴 난
붙어있어도
在这里你和我 渐行渐远
我又感受到距离感 疏离感
就算紧紧贴在一起
나를 대하는 너
기시감 익숙함 느껴 난
간만이어도
如此对待我的你
我感受到既视感 熟悉的感觉
就算只是短暂的时间
너를 미워할 수 조차
없는 거야 난
就连厌恶你
也没法做到
그런데 니가 너무 좋아
사랑이 참 얄미워
도대체 왜 그럴까
但是却又如此喜欢你
爱情真是惹人厌
到底为何如此
그래도 니가 너무 좋아
너라는 이 미로
난 또 갇혀있나 봐
纵然如此还是很喜欢你
名为你的迷宫
大概我又再次被困住了吧
무슨 의미가 있지
거긴 사랑이 없는데
넌 날 보지도 않는데
투명해지는데
有何意义呢
那里并没有爱存在
你看都不看我
变成透明人了
너도 나와 같다면
아직 날 사랑한다면 제발
진심을 보여줘
如果你也和我一样
如果你还爱我的话 求你了
让我看到真心
이쯤 되니
이젠 전부 내 잘못 같아
到了这时候
好像事到如今错的都是我
그런데 니가 너무 좋아
사랑이 참 얄미워
도대체 왜 그럴까
但是却又如此喜欢你
爱情真是惹人厌
到底为何如此
그래도 니가 너무 좋아
너라는 이 미로
난 또 갇혀있나 봐
纵然如此还是很喜欢你
名为你的迷宫
大概我又再次被困住了吧
声明:本翻译为沪江韩语原创,禁止转载。音视频均来自互联网链接,仅供学习使用。本网站自身不存储、控制、修改被链接的内容。"沪江网"高度重视知识产权保护。当如发现本网站发布的信息包含有侵犯其著作权的链接内容时,请联系我们,我们将依法采取措施移除相关内容或屏蔽相关链接。