韩国文学广场:铁匠铺 — 杂诗
作者:沪江韩语原创翻译
来源:沪江韩语
2016-04-26 06:30
文学,就是用语言塑造形象反映社会生活,又用极强烈的感染力影响社会生活。我们为具备一定阅读基础的童鞋准备的韩国文学名作大餐,希望大家提高阅读的同时,感受这些文学作品中的优美文字感情和艺术表现手法。
내가 아는 거라곤 어둠을 향한 문이다.
我所知道的只是一扇通往黑暗的门。
바깥쪽에는 녹슬어가는 낡은 차축들과 쇠테들
外面,旧车轴和铁箍生着锈;
안쪽에는 망치질되는 모루의 짧은 리듬 소리,
里面,锤在铁砧上短促的叮当声,
불꽃이 번쩍이는 예측할 수 없는 부채꼬리와
出乎意外的扇形火花
혹은 새 말굽을 물속에 넣어 담금질할 때 나는 쇳소리.
或一个新的马蹄铁在水中变硬时嘶嘶作响。
그 모루는 당연히 중앙 어딘가에 있을 것이며,
铁砧一定在屋子中间的什么地方,
유니콘처럼 뿔을 달은 한쪽 끝과 그 나머지는 사각형의 모양을 가진 채로,
一头尖如独角兽,一头方屁股,
고정되어 그곳에 놓여 있다.
坐在那儿不可动摇。
모양과 소리를 위해 그 스스로를 모두 던져 넣어 공을 들인 제단
一个祭坛在那儿为形状和音乐耗尽精力。
때때로, 가죽 앞치마를 두른 채로, 콧속 털까지 보이는,
有时,围着皮围裙,鼻孔长着毛,
그는 몸을 문설주에 내밀어 기대, 차량이 줄지어 번쩍이는
他倚在门框上探出身来,回忆着马蹄的
得得声,当汽车成行掠过。
그런 다음 툴툴대며 문을 쾅하며 휙하고 돌아서서는 안으로 들어간다.
然后咕哝着进屋去,一阵砰砰和轻击。
진짜 쇠를 두드려 피고, 풀무질을 하려고.
鼓动风箱,把实实在在的铁锤平。
词 汇 学 习
발굽:蹄子。
쇠막대기를 말발굽 모양으로 구부려라.
把钢条弯卷成马蹄形。
本翻译为沪江韩语原创,禁止转载。
- 相关热点:
- Talk To Me In Korean
- 韩国电影排行榜