今天我们的主题是“起风”。美丽的文字总会让我们产生心灵的共鸣,总会有那么一句话,为你的生活添姿加彩。每日一句,让我们在感受字里行间的温柔时,一起体验韩语之美!


바람이 불면 안쓰럽게 버티지 말고,
起风的话,不要可怜的在原地坚持不动,

바람의 무게만큼 밀려나라.
借着风的重量飞起来吧。

【相关语法】

1. -(으)면

连接词尾,接在动词、形容词词干或“이다”动词词干后。表示假设,相当于汉语的“如果”。

例句: 돈이 생기면 그것으로 뭘 하겠어요?

        如果有钱了,你会用它做什么?

2. -만큼

接在体词之后,表示程度,相当于韩语的“像……一样”。

例句: 아들이 아버지만큼 키가 컸다.

        儿子长得像爸爸一样高了。

本内容为沪江韩语原创翻译,转载请注明出处。