◆ ‘빅뱅이론’과 같은 시트콤을 즐겨본다면
‘빅뱅이론’과 같은 시트콤을 즐겨본다면 관습에 얽매이지 않고 호기심이 많은 사람일 확률이 높다. 연구팀에 따르면 이러한 TV쇼를 좋아하는 사람은 능동적 상상력이 풍부하다. 다른 어떤 TV프로그램보다 이러한 시트콤을 선호한다면 개방적이고 예술적인 감각이 있으며 지적인 것으로 분석됐다. 단 이러한 사람들은 도박처럼 위험을 감수하고 모험을 즐기길 좋아하는 성향도 함께 나타난다.
◆喜欢《生活大爆炸》这类情景喜剧
喜欢“生活大爆炸“这类情景喜剧的话,很可能是不拘泥于习惯、好奇心很强的人。研究表明,喜欢这类电视节目的人富有积极的想象力。比起其他电视节目喜欢这样情景喜剧的话,具有开放性艺术感,能从智力上进行分析。但这样的人也会随之出现喜欢感受如赌博般的危险游戏和享受冒险的倾向。

◆ ‘아메리칸 아이돌’과 같은 서바이벌을 좋아한다면
오디션 프로그램이나 서바이벌 프로그램은 국내에서도 제법 인기가 있다. 이러한 TV쇼를 선호하는 사람들은 협조적이고 배려심이 있는 성향을 가졌다는 것이 연구팀의 설명이다. 리얼리티 방송을 좋아하는 사람은 대본 중심의 방송을 좋아하는 사람보다 친절하고 따뜻하며 타인의 감정에 공감하는 능력이 더 뛰어난 것으로 분석됐다. 또 유행에 민감하다는 점 역시 한 특징이다.
◆喜欢《美国偶像》等生存节目
选秀节目或生存节目在国内也极具人气。研究团队认为喜欢这类节目的人很有协作和帮助的倾向。分析表明,与喜欢以剧本为中心节目的人相比,喜欢真人秀节目的人更热情温暖,与他人产生同感的能力更突出。

◆ ‘더 투나잇 쇼’처럼 토크쇼를 선호한다면
 
말솜씨가 좋은 진행자가 유명 인사들과 이야기를 나누는 토크쇼를 선호하는 사람들도 있다. 연구팀에 따르면 이런 사람들은 대체로 근면하고 성실한 타입의 사람일 가능성이 높다. 경계심이 많으며 매사에 철두철미하고 시간을 엄수하는 기질도 있다.
◆喜欢《今夜秀》等访谈节目
有些人喜欢口才好的主持人和著名人士进行谈话的访谈节目。研究表明,这种人很可能是勤勉而诚实的类型。富有警戒心,每件事都彻头彻尾完成,严守时间。

本内容为沪江韩语原创翻译,转载请注明出处。