梨花女子教育学系的韩友静(音译)教授组在本月2日汉阳大学举办的韩国多文化教育学会国际学术大会中发表了有关多文化家庭的论文,研究结果显示小学生如果上来自多文化家庭国家的外国教师的课,会对多文化持有更积极的态度。

다문화가정의 모국에서 온 외국인 교사에게 수업받은 초등학생이 다문화에 더 긍정적인 태도를 보인다는 연구 결과가 나왔다.
研究结果显示小学生如果上来自多文化家庭国家的外国教师的课,会对多文化持有更积极的态度。

이화여대 교육학과 한유경 교수팀은 2일 한양대학교에서 열린 한국다문화교육학회 국제학술대회에서 이 같은 내용의 논문을 발표했다.
梨花女子教育学科韩友静(音译)教授组在本月2日汉阳大学举办的韩国多文化教育学会国际学术大会中发表了相关的论文。

논문에 따르면 유네스코 아시아태평양 국제이해교육원에서 시행 중인 다문화가정 대상 국가 교사 교류사업에 참여해 외국인 교사로부터 수업을 받은 초등학생들이 그렇지 않은 학생들보다 다문화 수용성 설문조사에서 더 높은 점수를 기록했다.
论文中称,联合国教科文组织亚洲太平洋国际理解教育院参与了正在进行中的多文化家庭对象国家教师交流事业,在多文化接受度问卷调查中,和外国教师上课的小学生与不和外国教师上课的学生相比获得了更高的分数。

교육부 위탁사업으로 2012년부터 시행된 다문화가정 대상 국가 교사 교류사업은 매년 필리핀·몽골 등 다문화가정 모국의 교사를 국내에 초청하고, 한국 교사를 대상 국가로 파견해 일정 기간 학생들에게 전공과목과 모국의 문화를 가르치는 방식으로 진행된다.
教育部委托事业从2012年起开展的多文化家庭对象国家教师教育事业每年邀请菲律宾·蒙古等多文化家庭国家的教师到国内,把韩国教师派遣到对方国家,在一定时间内教授学生专业科目和本国的文化。

설문 조사는 지난해 12월 교사 교류사업에 참여한 전국 22개 초등학교 학생 716명과 비슷한 조건을 가진 사업 비참여 초등학교 22곳의 학생 342명을 대상으로 이뤄졌다.
问卷调查以参加去年12月教师教育事业的全国22个小学的716名小学生和具有相似条件但未参加此项目的22所学校的342名小学生为对象进行。

분석 결과 외국인 교사에게서 수업받은 학생들의 문화개방성 점수는 평균 4.10점으로 교사가 배치되지 않은 학교 학생들(3.76점)보다 높았고, 고정관념 및 차별 영역 점수도 4.18점으로 미배치 학교 학생들(3.81점)을 앞섰다.
根据分析结果显示,和外国老师一起上课的学生在文化开放性分数中平均分数为4.1分,比未和外国老师一起上课的学生(3.76分)要高,在固有观念及差别领域分数上也以4.18分高于未和外国老师一起上课的学生(3.81分)高。

상호교류 행동의지 영역 역시 외국인 교사로부터 수업받은 학생들은 3.86점을 기록한 반면 그렇지 않은 학생들은 3.61점으로 나타났다.
在相互交流行动意向项中,和外国老师一起上课的学生获得了3.86分,而未和外国老师一起上课的学生则为3.61分。

연구팀은 이를 포함해 다문화 수용성과 관계된 '다양성' '관계성' '보편성' 세부 영역에서 외국인 교사가 배치된 학생들의 점수가 그렇지 않은 학생들보다 모두 높았다며 "외국인 교사 배치가 학생들의 다문화 수용성 향상에 매우 긍정적인 영향을 미치고 있다"고 설명했다.
研究组表示,除此之外在多文化接受度和相关的“多样性”、“关联度”、“普遍性”细节领域中,和外国老师一起上课的学生的分数要比未和外国老师一起上课的学生高,外国教师对提高学生的多文化接受度具有很积极的影响。

연구팀은 "이는 외국인 교사를 통해 다른 나라의 문화를 경험할 수 있는, 실질적인 기회가 확대됐기 때문으로 보인다"며 "학생들의 다문화 수용성 향상을 위해 다른 나라의 문화를 경험하는 기회를 확대할 필요가 있다"고 조언했다.  
研究组建议道:“通过外国教师可以体验到其他国家的文化,增加了实质性的机会,为了提高学生们的多文化接受度,我们需要增加体验其他国家文化的机会。”

本内容为沪江韩语原创翻译,转载请注明出处。