继1999年的米饭汉堡之后,时隔16年,乐天利(乐天集团)又推出了拉面汉堡。与大众面前之前,拉面汉堡就已经积累了一众人气,今日(1月6日)闪亮登场,现已加入乐天利豪华午餐!PS.限量出售哦~

롯데리아 라면버거, 탱글한 면발이 빵 대신…"한정판매"
乐天利(Lotteria)拉面汉堡——用圆咕隆冬的面条代替面包,“限量出售”喔

롯데리아 라면버거가 출시 전부터 화제다.
乐天利的拉面汉堡还未面世就先引发了热议。

롯데리아가 6일부터 국민 간식 라면을 햄버거로 형상화한 메뉴인 라면 버거를 전국 롯데리아 매장에서 한정 판매한다.
用韩国国民食品拉面做成汉堡形状的拉面汉堡,现已加入乐天利豪华午餐,从1月6日开始限量出售。

라면버거는 삶은 라면을 구워 부드러운 식감을 강조한 제품으로 라면 특유의 맵고 얼큰한 맛을 나타내기 위해 할라페뇨 소스를 토핑해 닭가슴살 치킨 패티와 어울린 불닭 콘셉트를 활용한 이색 제품이다.
拉面汉堡要强调的就是水煮拉面的柔软口感,为突出拉面特有的热辣,特浇上墨西哥辣椒,配上鸡胸肉饼,以辣味烤鸡为概念,独具特色。

롯데리아의 2015년 첫 한정 제품인 라면버거는 지난 99년 출시돼 두터운 매니아 층을 형성하고 있는 야채라이스 불고기 버거 이후 약 16년 만에 출시되는 이색 제품으로, 단품은 3400원, 세트 메뉴는 5400원이다.

乐天利2015年的第一个限量产品拉面汉堡,是自1999年推出超人气单品蔬菜米饭烤肉汉堡(见下图)之后的第16年再度推出的特色食品,单价3400韩元,套餐价5400韩元。

롯데리아의 라면 버거는 출시 이전부터 전국 롯데리아에 우선 고지물이 게재 되면서 많은 고객들에게 큰 관심을 받고 있다.
乐天利拉面汉堡面世前就先在整个韩国的乐天利门店公示了,受到了许多顾客的热切关注。

소식을 접한 누리꾼들은 "라면버거 획기전인데", "롯데리아 라면버거 맛이 궁금해", "롯데리아 라면버거 열풍 부나"등의 반응을 보였다.
听到消息的网民们纷纷表示“拉面汉堡的时代来啦”,"很好奇乐天利拉面汉堡的味道呢","看来要刮起乐天利拉面汉堡的热风啦"。

小编碎语:乐天利是韩国乐天集团旗下连锁快餐企业,是韩国五大企业之一。乐天利(Lotteria)的名字源于其母公司乐天(Lotte)。

中文部分是沪江翻译社成员 @筱雅_0116 贡献的翻译,想要"以译会友",想要和他人分享自己的翻译成果,就快快加入沪江翻译社的大军吧。>>戳我了解人才济济的翻译社

本内容为沪江韩语原创翻译,转载请注明出处。