丝巾原来是男子、军人的物品你造吗?身为GG,当收到一份丝巾礼物时,若因内心觉得是太娘不会善用而束之高阁,相当可惜。如今男生戴丝巾搭配常常遭到白眼,到底是什么羁绊住了你?学学男女贵族的丝巾系法,让自己更加高大上吧!

스카프는 본래 남자, 군인의 물건이었다. 전쟁에 참가한 군인들은 어머니가 마음 꾹꾹 눌러 담아 다리고 바느질한 천에 낯선 도시의 지형을 그려넣거나 군사기밀을 몰래 적어 목에 감고 다녔다. 물자가 부족한 전장에서 이 네모 반듯한 천은 만능 대용품이었다. 어떤 이는 잃어버린 벨트를 대신해 허리춤을 조였고, 누군가는 아픈 상처를 묶었다.
丝巾原为男子、军人的物品。走向战场的军人总是把母亲精心缝制的方布围在脖子上,在上面或画上陌生城市的地图或偷偷写下军事机密。在军需不足的战场上,这块小小的方布堪称万能替代品。有人用它系在腰间代替丢失的腰带,有人用它包扎伤口。

'남성다움의 상징'이던 스카프가 여성의 패션 소품으로 쓰임새가 넓어진 건 포연이 유럽 대륙을 메우기 시작한 1930년대부터. 몇몇 고급 의상 디자이너들이 패션의 도구로 스카프를 주목했다. 에르메스 4대 회장인 로베르 뒤마가 대표적이다. 군인들 지시를 받고 지도나 지령을 찍은 손수건을 제작하던 그는 1937년 여성을 위한 스카프를 따로 만들었다. 그렇게 탄생한 것이 실크 스카프 '까레'(정사각형이란 뜻)다.
曾是“男性象征”的丝巾逐渐成为女性不可或缺的装饰品始于欧洲大陆开始被硝烟笼罩的上世纪30年代。几位高级服装设计师开始将丝巾视为时装的一部分,爱马仕第四代会长萝伯特.迪马则是其中的代表。1937年,他开始为女性制作丝巾,如此诞生的便是丝巾“伽来(正方形之意)。

그 후 스카프는 70년 가까운 세월 동안 소재와 무늬, 길이를 달리하며 독자적인 패션 아이템으로 자리 잡았다. 실크 스카프 한 장으로 연출할 수 있는 스타일도 무궁무진하다. 따사롭지만 쌀쌀한 3월은 스카프로 멋 내기 딱 좋은 계절. 넥타이를 많이 매지 않는 요즘 남자들에게도 쏠쏠한 아이템이다. 셔츠나 재킷만으로 밋밋할 때 스카프를 둘러주면 남자답고 섹시한 분위기를 낼 수 있다.
在此后的70年中,丝巾的材料、花纹和长度发生了很大变化,并逐渐成为不可替代的装饰品。一条丝巾可以演绎出无数的造型。乍暖还寒的三月是丝巾飘扬的季节,对不怎么系领带的男士来说也是不错的选择。一件衬衣或夹克或许会显得淡然无味,而一条丝巾就可以使阳刚性感油然而生。

◇스카프로 미니스커트를?
◇ 女生可以把丝巾穿成超短裙?

여자 스카프는 미니스커트부터 롱 드레스까지 다양하게 연출할 수 있다. 90×90㎝ 크기의 스카프 2장을 각각 일자로 반을 접어 한 장은 엉덩이를 감싸면서 앞에서 매듭을 지어 끝자락을 묶는다. 나머지 한 장은 앞에서부터 감싸 뒤에서 매듭을 묶으면 미니스커트(①)로 연출할 수 있다.
女性的丝巾可以演绎出迷你裙、长裙等多种样式。将90×90㎝的两条丝巾分别折叠成一字形,一条缠绕在臀部并从前面系上。另一条从前向后系迷你裙就完成了,如①所示。

이때 스카프 색깔과 무늬를 다르게 하면 더 화사하고 발랄해 보인다. 몸 전체를 덮는 길고 우아한 리본 넥타이(②)도 매보자. 길고 넓은 스카프 두 장과 스카프 링 하나를 준비할 것. 각기 다른 스카프의 한쪽 끝을 묶어서 서로 이어주고, 이 매듭지어진 부분이 목 뒤 한가운데에 가도록 감아준다. 그 상태에서 스카프를 살짝 돌려 매듭이 목 옆에 오도록 한다. 남은 스카프는 배꼽 근처에서 스카프 링으로 조여준다.
如果选择色泽和花纹不同的两条丝巾就可以演绎出别样风情。现在来试一下可遮盖住全身的优雅蝴蝶结领带吧!如②所示。请准备两条不同的长而薄的丝巾和一个丝巾扣。先将两条丝巾各自的一端打结连接起来,让打结的地方位于脖子后面的中间,然后开始缠绕,轻轻转动丝巾,使打结部分位于脖子旁边,剩余部分在肚脐附近放进丝巾扣就可以了。

롱 드레스(③)를 연출하려면 140×140㎝ 크기의 넓은 스카프와 양끝에 구멍이 두 개 난 스카프 링을 준비한다. 먼저 넓게 펼친 스카프로 등에서 가슴께로 몸을 감싸면서 손으로 스카프의 양쪽 끝을 잡고 교차시킨다. 그런 다음 양끝을 목 뒤로 또 한 번 교차해 두른다. 스카프 링을 이용해 목 뒤로 가 있는 양 끝자락을 고리에 걸고 단단히 묶어주면 끝. 여기에 어깨선이 반듯한 재킷을 걸치면 출근용으로 손색이 없다.
长裙如③所示。请准备140×140㎝的宽幅丝巾和两个两头有小洞的丝巾扣。 首先将丝巾从背部披到胸部,抓住丝巾两端使其交叉,然后将两端拉至脖子后面再次使其交叉并缠绕。将脖子后面的两端牢牢穿套在丝巾扣里。就算您穿着肩膀端直的上衣,配上这个丝巾,也可以漂漂亮亮地去上班啦。

◇카우보이 스카프 매볼까?
◇ 男生可以试戴西部牛仔丝巾?

미국 서부 카우보이에서 영향을 받은 연출법(④)이다. 가로·세로 140×140㎝ 크기 스카프를 대각선으로 접어 양끝을 목 뒤로 돌려 교차시킨 뒤 앞으로 오게 해 길게 늘어뜨리면 된다. 가슴팍을 풍성하게 장식해 남자지만 우아하고 멋스러워 보인다.
从美国西部牛仔获得灵感的系法(④)。将140×140㎝的丝巾对角线折叠,把两端拉到脖子后面交叉之后,再拉回前面,使其自然垂在胸前。这样会凸显胸部线条,增添优雅帅气的男性气质。

독특한데 어딘가 모르게 얌전한 매듭(⑤)을 찾는다면 이 스타일을 주목할 것. 넥타이를 따로 안 맨 날, 흰 셔츠에 무늬가 화려한 스카프를 이렇게 둘러주면 고급스럽고 또렷한 인상을 줄 수 있다. 70×70㎝ 또는 90×90㎝ 크기의 스카프를 폭이 좁아지게 여러 번 접어 목을 중심으로 1대1 비율이 되도록 목에 걸친다.
如果您想要独特中凸显稳重的系法,不妨试试⑤。按照⑤的系法,不系领带时,在白色衬衣上配上花纹华丽的丝巾,会显得高贵给人印象鲜明。将70×70㎝或90×90㎝的丝巾多次折叠缩小其宽幅后,以脖子为中心,按照1:1的比例缠绕在脖子上。

스카프의 한 끝을 다른 끝 위로 올린 뒤 중간에서 한 번 꼬아준다. 꼬인 부분이 목 앞쪽 가운데에 오도록 한 뒤 양끝을 목 뒤로 돌려 뒤에서 느슨하게 묶어준다. 깔끔하면서 귀여운 분위기를 내고 싶을 땐 스카프의 한쪽 끝을 살짝 빼서 늘어뜨리는 스타일(⑥)을 권한다. 140×140㎝ 크기의 커다란 스카프를 역시 가늘게 접어 한쪽이 길어지도록 목에 걸친 뒤 긴 쪽을 한 바퀴 돌려 매듭을 지으면 된다. 스카프의 나머지 한 끝은 안으로 집어넣어 마무리한다.
把丝巾的一端压在另一端上,在中间交叉一下,把交叉部分拉到脖子前面后,再把两端重新拉到脖子后面松松地打个结。如果您想打造可爱干练的形象,可以把其中的一端掏出来使其自然下垂,参照⑥。把140×140㎝的大丝巾折叠成细长的一条,要保证一端能够长长垂下来。先把长的一端搭在脖子上缠绕一圈后系上。然后把剩下的一端也放进里面就完成了。

저지 스카프로는 이국적인 머리 장식을 만들 수 있다. 넓고 긴 스카프를 삼각형으로 접어 이마와 머리카락, 양쪽 귀를 모두 감싼 뒤 뒤통수 아랫부분에서 묶어주면 된다.
混纺丝巾可以做出异国情调的头饰。将又宽又长的丝巾折叠成三角形,将额头、头发、两耳都包在里面,在后脑勺下面打个结就完成了。

 词 汇 学 习

이국적:异国的。

화려한 색채의 이국적인 꽃들.
色彩绚丽的异国花卉。

本内容为沪江韩语原创翻译,转载请注明出处。