7月18日,由吴亦凡演唱《小时代3》的片尾曲《时间煮雨》音源正式发布。歌曲中,吴亦凡用他独特温暖的嗓音加上自己真挚的情感让粉丝大呼感动。或许是想到此前吴亦凡解约SM离开EXO一事,不少粉丝听到“我们说好不分离,要一直一直在一起”已经泪如雨下。让我们看看这首歌的韩语版吧。
 
风吹雨成花 时间追不上白马
바람이 불어 비는 꽃이 되고, 시간은 백마를 따라 잡을 수 없네.
你年少掌心的梦话 依然紧握着吗
너가 어렸을 적 품고 있던 꿈, 여전히 그 꿈을 간직하고 있니?
云翻涌成夏 眼泪被岁月蒸发
구름은 넘실거려 여름이 되고 눈물은 세월에 증발하네.
这条路上的你我她 有谁迷路了吗
이 길에 있는 너, 나 그리고 그녀 길잃은 사람 있어?
我们说好不分离 要一直一直在一起
우리 떨어지지 말자고 했었잖아. 언제나 함께하자고.
就算与时间为敌 就算与全世界背离
시간과 적이 되더라도, 세상과 등지게 되더라도.
风吹亮雪花 吹白我们的头发
바람이 불어 눈꽃을 빛나게 하고, 우리의 머리카락을 하얗게 날리게 하네.
当初说一起闯天下 你们还记得吗
그 때 함께 세상에 뛰어들자고 했던 말, 기억하니?
那一年盛夏 心愿许的无限大
그 해 한여름, 소망이 허락했던 무한대
我们手拉手也成舟 划过悲伤河流
우린 손에 손을 잡아 배를 만들었고, 비탄에 빠진 강에서 노를 저어 앞으로 나아갔어.
你曾说过不分离 要一直一直在一起
넌 일찍이 헤어지지 말자고, 언제나 함께하자고 말했었지.
现在我想问问你 是否只是童言无忌
지금 너에게 묻고 싶어. 철없이 그냥 말해본거 아니냐고.
天真岁月不忍欺 青春荒唐我不负你
천진난만한 세월은 차마 속일 수 없고, 청춘은 황당하여 책임질 수 없네.
大雪求你别抹去 我们在一起的痕迹
눈아, 부탁할께. 제발 우리가 함께 했었던 흔적들을 지우지 말아줘.
大雪也无法抹去 我们给彼此的印记
눈이라도 우리가 서로에게 주었던 우정의 흔적들을 지울 순 없을꺼야.
今夕何夕青草离离
오늘 밤은 어떤 밤인가, 푸른 풀들이 무성하네.
明月夜送君千里
달이 밝은 날 밤, 그대를 멀리 보내니
等来年 秋风起
내년에 가을 바람이 불기를 기다리네.

本内容为沪江韩语原创翻译,转载请注明出处。