文学,就是用语言塑造形象反映社会生活,又用极强烈的感染力影响社会生活。我们为具备一定听力基础的童鞋准备的韩国文学名作大餐,希望大家提高听力的同时,感受这些文学作品中的优美文字感情和艺术表现手法。

이슬 — 정현종
露水 — 郑玄宗

강물을 보세요 우리들의 피를
眺望江水吧我们的血

바람을 보세요 우리의 숨결을
和风 我们的呼吸

을 보세요우리들의 살을.
和土 我们的肉。

구름을 보세요 우리의 철학
仰望云彩吧 我们的哲学

나무를 보세요 우리들의 시를
和树木 我们的诗

새들을 보세요 우리들의 꿈을.
和鸟们 我们的梦

아, 곤충들을 보세요 우리의 외로움을
咧,观察昆虫吧 我们的孤独

지평선을 보세요 우리의 그리움을
和地平线 我们的思念

꽃들의 三昧를 우리의 기쁨을.
和花朵的三昧 我们的喜悦。

어디로 가시나요 누구의 몸 속으로
去哪儿啊 朝谁的身体里

가슴도 두근두근 누구의 숨 속으로
心房也怦怦作响 朝谁的呼吸里

열리네 저 길. 저 길의 무한 –
敞开了那条路,那条路的无限—

나무는 구름을 낳고 구름은
树木生下了云彩 云彩

강물을 낳고 강물은 새들을 낳고
飘过了江水 江水生下了鸟们

새들은 바람을 낳고 바람은
鸟们生下了风 风

나무를 낳고…
生下了树木...

열리네 서늘하고 푸른 그 길
敞开了那清爽而葱绿的路

취하네 어지럽네 그 길의 휘몰이
醉了晕了那条路的岔路口

그 숨길 그 물길 한 줄기 혈관……
那呼吸那水路一根血管……

그 길 크나큰 거미줄
那路 巨大的蜘蛛网

거기 열매 열은 한 방울 이슬 –
结成果实的一滴露珠 一

(真空이 妙有로 가네)
(真空朝妙有去了)

태양을 삼킨 이슬 萬有의
吞下太阳的露珠

바람이 굴려 만든 이슬 만유의
万有之风卷成的露珠

번개를 구워먹은 이슬 만유의
烤食万有闪电的露珠

한 방울로 모인 만유의 즙 –
聚成万有的一滴万有之液—

천등과 잠을 자 천등을 밴
跟响雷同睡而浸透响雷的

이슬, 해왕성 명왕성의 거울
露珠,海王星冥王星的镜子

이슬, 별레들의 내장을 지나 새들의
露珠,经过虫子们的内脏

목소리에 굴러 마침내
翻滚在鸟们的嗓音里最后

풀잎에 맺힌 이슬……
悬于草叶上的露珠……

  词 汇 解 析 

1.)三昧:佛教用语,即正定。指摒除杂念,心神平静,注意力高度集中的境界。有时借指事物的真谛。
2.)휘몰이:岔路口。
3.)真空、妙有:即佛教常说“四大皆空,真空妙有”,指真正的空不是无虚而是存实的境界。
4.)萬有:佛教指宇宙内外的万理万事。
5.)해왕성. 명왕성:海王星、冥王星。

  作 品 解 读 

 这首诗里充满了佛学的哲理思辩,阅读的过程恍若遨游在宁宙中,俯视生命和因缘的真真谛。全诗由外及内展开,从肉体—精神情感—爱情—轮回,到通过真空妙有凝结成露水。露水吞得下太阳,也会被虫子喝下,又滋润了鸟们的嗓子……即万法因缘生。诗中花的三昧,意思是止息杂念,平静心神,是佛教的重要修行方法。三昧有“正定”之意,即摒除杂念、专注冥思的境界。有时也借指事物的要领、真谛。

  从“真空朝妙有去了”这句诗里,可以找到理想全诗的路径:佛教有云“四人皆空,真空妙有”,妙有指真实之有,因佛教的“空”不是虚无主义式的一切皆无。空有别于无,因此这里的“真空”是相对“顽空(佛教语,指,种无知无觉的、无思无为的虚无境界)”而言的。真空妙有是假空存实的境界,即只有进入“真空妙有”的境界,才能打开通往更丰富精神灵性世界的大门。

本内容为沪江韩语原创翻译,转载请注明出处。