文学,就是用语言塑造形象反映社会生活,又用极强烈的感染力影响社会生活。我们为具备一定听力基础的童鞋准备的韩国文学名作大餐,希望大家提高听力的同时,感受这些文学作品中的优美文字感情和艺术表现手法。

사치 — 고은
奢侈 — 高银

어린 시절, 고향 바닷가에서 자주 초록빛 바다를 바라보았습니다.
年少的时候,我经常独自瞩望着故乡的蓝色大海。

빨랫줄은 너무 무거웠고 빨래가 날아가기도 했습니다.
瞩望着我姐洗过的衣物从低垂的晒衣绳飞落下来。

제가 가지고 있던 오랜 병은
有一年,我之病情终于有些了好转,

착한 우단 저고리의 누님께 옮겨갔습니다.
可病魔连拥有梧桐花之心境的善良人都放不过。

아주 그 오동꽃의 폐장에 묻혀 버리게 되었습니다.
喜欢穿羽毛缎褂儿的我姐开始病了。

누님은 이름 부를 남자가 없었고
那时我姐尚没有可以亲切叫出名儿的一个男友,

오직 "하느님!" "하느님!"만을 불렀습니다.
一天到晚只是在不停地念着上帝。

저는 파리한 채, 누님의 혈맥은 갈대밭의 애내로 울렸습니다.
我脸上尚留有些憔悴,可依然感到从我姐血脉里传出的,似在浅滩芦苇荡里划桨的虚弱之音。

이듬해 봄이 뒤뜰에서 살다 떠나면
所以一直到翌年的春天我的心情很是沉重,

어쩌다 늦게 피는 꽃에 봄이 남아 있었습니다.
从迟开的几朵花儿勉强感觉到了一丝春意。

이윽고 여름 한동안 저는 흙을 파먹고 울었습니다.
漫长的夏季,名义上我只忙着农活。

비가 몹시 내렸고 마을 뒤 넓은 간석농지(干潟農地)는 홍수에 잠겼습니다.
记得那年夏季雨水甚多,村后的滩涂田地竟被洪水冲淹。

누님께서 더욱 아름다웠기 때문에 가을이 왔습니다.
不久之后,秋季如期地来临,我姐忽而显得意外地柔美。

찬 세면 물에 제 푸른 이마 주름이 떠오르고
我却从冰凉的洗脸水里依然照出了我的愁容,

그 수량을 피해 가을에는 하늘이 서서 우는 듯했습니다.
和避开阴湿的低空在遥远天空久久徘徊的秋意。

멀리 기적소리는 확실하고 그 뒤에 가을은 깊었습니다.
记得那时从遥远的地方竟能不停地传来汽笛声。

모조리 벗은 나무에 몇 잎새만 붙어 있을 때,
日见秋意渐浓,裸露的树上只剩下了几片枯叶的时候,

누님은 그 잎새들과 이야기했습니다.
我姐非常喜欢与红叶独自对话。

그리고 맑은 뜰 그 땅 밑에서 뿌리들이 놀고 있었습니다.
叫我不时地觉得埋在清朗庭院下的草木根都在暗动。

하느님 나라가 더 푸르기 때문에 제 눈 빠는 버릇이 자고
因为想到天国的天空必然无比地蔚蓝,

그러나 어디선가 제 행선지(行先地)가 기다리고 있다고 믿었습니다.
也开始暗自想到了给我注定的一条路。

누님께서 기침을 시작한 뒤 저는 급격하게 적막하였습니다.
我姐开始频频地咳嗽使我痛苦万分。

마침내 제가 참을 수 없게 누님은 피를 쏟았습니다.
后来我姐在大口大口地吐血。

한 아름의 치마폭으로 고히는 그것을 껴안았습니다.
无奈的我姐只是以白色衣裙遮盖斑斑血迹。

그때 저는 비로소 보았습니다, 누님의 깊은 부끄러움을.
我终于深明了藏在姐心底的真实羞愧。

그리고 그 동정(童貞) 안에 내숙(內宿)한 조석(潮汐)을.
和在她童贞里既然激荡不息的潮汐。

그 뒤로 저의 잠은 누님의 잠이었습니다.
从此我每天等到我姐入眠才能入睡。

누님의 내실(內室)에는 어떤 고막(鼓膜)이 가득 찼고
我觉得我姐的闺房里流溢着一种充满鼓膜的寂寥,

저는 문 밖에서 순한 밤을 한 발자국씩 쓸었습니다.
所以我每晚都在门外悄悄守护着我姐。

누님께서 우단 저고리를 갈아입던 날,
一日姐突然说起要穿羽毛缎褂儿,

저는 누님의 황홀한 시간을 더해서
我为了让姐独享那美妙的时刻

겨울 바닷가를 헤매이다가 돌아왔습니다.
一个人跑到冬日海边徘徊了很久。

이듬해 봄의 음력, 안개 묻은 빨랫줄을 가리키며
次年春我姐手指着阴霾中的冰冷晒衣绳,

누님의 흰 손은 떨어지고 이 세상을 떠났습니다.
姐姐雪白的双手垂下,终于离开了人世。

저는 울지 않고 그의 흰 도자 베개 가까이 누워
可我没有哭泣竟然躺在姐的陶瓷枕头边,

얼마만큼 그의 혼을 따라가다 왔습니다.
跟随我姐的灵魂去了遥遥远远的地方。

词 汇 学 习

빨랫줄:晾衣绳。

빨랫줄에 널린 수건.
晾在绳子上的毛巾。

우단:羽纱。

회색 우단 정장을 한 여인.
穿着灰色羽缎套装的女人。

点击查看更多此系列文章>>