伤心的时候,我们或许会有更加伤心的节奏伴我们走过那段情伤,或许有一天我们不经意间听到一首歌又想起了TA,此时此刻此景,早已物是人非,或许有心痛,有惆怅,一切就如此随风消逝。一起来感受作品中的离愁吧。
저녁 노을이 앉아 있는 언덕을 넘어
越过晚霞余晖照耀的山坡
가다보면 그녀의 기억들이 모여
就这么走着 你的记忆渐渐累积
널 바래다주느라 자주 왔던 길
送你离开时常走过的路
널 기다리느라 시간이 남던 길
等着你而时光残存的路
모든게 그대로인데 어느새
一切都这样原封不动不知不觉
우리 둘만 싹 바뀌었지 마치 남인듯이
只有我俩瞬息间转变恍若已是别人一般
지금 내 기분은 밤보다 어둡고
我如今的心情比黑夜更昏暗
자 떠있는 달보다도 서글퍼
比那高挂的月牙还要惆怅
너가 뭘 원하든 간에 더 줄걸
但你所想要的一切我都会给你
꽃피는 봄이 오면(如果花开的春天来到)——김현정(金贤正)
《如果花开的春天来到(꽃피는 봄이 오면)》是由金贤正(BMK)演唱的作品,收录在她2005年发行的第二张正规专辑《SOUL FOOD》里,这首叙写分手后独自思念旧日恋人的情歌,也曾被尹民秀在《我是歌手》中演唱。当人们因分离而感到疲惫的时候,或许听到这首歌都能够产生同样的感受。
【节选歌词】
그래도 너 있어 눈 부셨어
纵然如此你的存在如此耀眼
널 이렇게도 그리워 견딜수가 없는건
虽你如此还是思念 没能忍住
나 그때의 나 그날의 내 모습이 그리워~
我怀念那刻的我那天的我的模样
다른 누굴 허락 하고 다른 누군가에게 기대 서롤 묻고 산다고 해도
就算互相追问着曾经向谁承诺 又依赖着谁
한순간이지만 우리가 사랑 했다는건
我们曾相爱 哪怕只是一瞬间
너와 나눈 사랑은 참 삶보다 짧지만
与你的爱情虽然比生命要短暂
내추억속에 사는 사랑은 영원할테니깐
但这段爱情在我心中是永恒的
꼭 찰나 같아 찬란했던 그 봄날을
那刹那般璀璨的春日
이런밤(这样的夜)——화요비(花耀飞)
收录在花耀飞2002年发行的第三张正规专辑《Because I Love You》中的《这样的夜(이런밤)》,歌词所描写的似乎是所有有过分手经验的人们都知道的事实。夜不能寐的时候,最容易想起旧日的恋人,明明是空无一人的房间,思念眷恋却无处安放。想要睡去的夜晚,就算闭上眼也无法睡去,就算闭上双眼还是想起旧日的恋人,哪怕是入睡了也还是会在梦中出现,让人如此疲惫,那种苦涩,是不想再有的伤感。
【节选歌词】
바람이라도 들어오도록 작은 창을 모두 열어놓았어
把窗户打开 哪怕只有一丝风透进来也好
내 그리움이 가라앉기엔 이 밤도 다 모자라나봐
我的眷恋这房间也不足以安放
나는 그 사람이 아프다(那人在我心中绞痛)——에피톤 프로젝트(Epitone Project)
最后一首作品是Epitone Project2009年发行专辑《长途旅行的开始》的主打曲《那人在我心中绞痛(나는 그 사람이 아프다)》,Epitone Project的声音永远是那么轻柔,但是这字字句句的歌词却一字一句的敲击着失恋的人们的心。听着歌词里所记录的与旧恋人的点点滴滴,自己过往的记忆也一一浮现,眼泪禁不住的便在眼眶打转。
【节选歌词】
내 귓가를 속삭이면서 사랑한다던 고백
曾几何时你在我耳边诉说爱情
그댄 알고 있을까? 내가 얼마나 사랑했는지
你明白吗? 我曾多么爱你
또 얼마를 그리워해야 그댈 잊을 수 있을지
不知经历多少思念才能遗忘
못난 내 성격에 너무도 착했던 그대를 만난 건
能遇见善解人意的你
이렇게 힘든데, 이별을 말한 내가 이 정돈데
我好难受,是我离开了你
그대는 지금 얼마나 아플지...
你如今又会多痛苦
声明:本内容为沪江韩语原创整理翻译,转载请注明出处。音视频均来自互联网链接,仅供学习使用。本网站自身不存储、控制、修改被链接的内容。"沪江网"高度重视知识产权保护。当如发现本网站发布的信息包含有侵犯其著作权的链接内容时,请联系我们,我们将依法采取措施移除相关内容或屏蔽相关链接。