韩国的节日并不算多,特别是像黄金周长假更是比很多国家都少很多。但是不要紧,风水轮流转啊!2014年就是韩国上班族们的盛典!全年假日达到了12年来的新高——67天!好羡慕...(¯﹃¯)

대체휴일제의 시행에 따라 오는 2014년의 공휴일은 67일이 된다. 이는 12년 만에 가장 많은 공휴일이기에 더욱 눈길을 끌고 있는 것.
随着调休制的实行,在2014年韩国将会迎来67天公休日。这是韩国12年来第一次拥有这么多天休假而使得备受瞩目。

안전행정부와 통계청에 따르면 내년에 일요일과 법정 공휴일을 합한 뒤 겹치는 날을 빼면 공휴일은 총 67일이라고 한다.
安全行政部和统计厅方面宣布,明年的周日和法定休假日合并之后,去掉重叠的日子的话,总共还剩67天公休日。

2002년(67일) 이후 달력의 ‘빨간 날’이 가장 많은 년도가 되는 것. 특히 대체휴일제의 시행으로 추석 연휴가 일요일과 겹치는 9월 7일 대신 9월 10일(수요일)을 쉬게 된다.
明年成为了继2002年(67天)之后月历上“红日子”最多的年度。特别是由于调休制的实行,和中秋连休的周日相重合的9月7日调到了9月10日(周三)。

내년 공휴일 67일 소식에 네티즌들은 “연휴 후유증이 싹 가시는 소식이네”, “내년 공휴일 67일? 행복하다”, “내년 공휴일 67일에 휴가까지 합치면 72일이나 되네!” 등의 반응을 보였다.
看到该新闻的韩国网民们纷纷表示,“休假后遗症一下就治愈了呢p(# ̄▽ ̄#)o”,“明年有67天公休日?好幸福~”,“明年的公休日67天再加上我的休假,有72天呢!”等等。

앞서 정부는 최근 당정협의에서 대체휴일제를 ㆍ추석ㆍ어린이날에 적용하기로 합의한 바 있다.
此前,在最近的执政党政府协商中,政府打算在春节·中秋·儿童节三个节日启用调休制。

本内容为沪江韩语原创翻译,转载请注明出处。