最近大热的日剧《一吻定情2013东京版》曾经被翻拍过多次,韩版就由金贤重和郑素敏主演的《恶作剧之吻》。这次日本新的版本从一开始不受期待到现在的大热,重新展现了该漫画的魅力。一起来看看该剧的韩文字幕版吧,日韩双语专业的同学尤其有福啰!

从视频02:32开始

入江:뭘 멍하니 있는 거야?
入江:你在发什么呆?

琴子:이리에군!지금 돌아오는 거야?어디 갔었던 가야?
琴子:入江君!现在才回来吗?去哪里了?

入江:별로 어디 있든 상관없잖아.너야말로 어떻게 된 거야?늦었잖아.
入江:和你没关系吧,你去哪里了?这么晚。

琴子:아빠 가게 갔었어.
琴子:去我爸店里了。

入江:아저씨 가게에?
入江:叔叔的店?

琴子:응.
琴子:嗯。

入江:응...혹시..그 녀석을 만나러 갔던 거야?
入江:嗯...难道..是去见那个家伙(阿金)吗?

琴子:그 녀석?
琴子:那家伙?

入江:아니,아무것도 아니야.
入江:不,没什么。

琴子:왠지..아빠가 괜찮은 집을 찾으셨다나봐.
琴子:怎么有点..爸爸好像找到了不错的房子。

入江:뭐?
入江:什么?

琴子:우리들의 새로운 집.계약은 아직이라는 것 같지만..나와 아빠가 이리에군 집에 신세진지도 벌써 1년이 되잖아?그래서 아빠 나름대로도 여러므로 생각하신 듯 해서..그래서..
琴子:我们的新家。虽然还没签合同..我和爸爸在入江家也打扰1年了,所以爸爸感到很不好意思..所以..

入江:우리 집..나가는 거야?
入江:要离开...我家?

琴子:그렇게 된다면 서운할 것 같아?이리에군?
琴子:如果那样的话,你会难过吗?入江?

入江:겨우 원래의 생활로 돌아갈 수 있겠다 싶다.
入江:终于可以恢复原来的生活了。

琴子:모르겠어.모르겠다고.이리에군의 마음이..나..어떻게 해야 해?
琴子:不懂,我不懂,入江的心..我..该怎么办?

 本内容为沪江韩语原创翻译,转载请注明出处。