《无法阻挡的highkick》学习笔记14:允浩的表白
喜欢看韩剧,喜欢看韩国电影?不妨将二者与韩语学习紧密结合,在娱乐中学好韩语!《无法阻挡的highkick》可谓是最贴近韩国人生活口语的韩剧了,一起来细细品尝韩剧韩影台词中的词汇、语法、语气和声调吧!
小编:《搞笑一家人》第一部,也就是我们从今天起要一起学习的《无法阻挡的highkick》可谓是搞笑剧中的始祖了。这一部电视剧可谓是阵容强大,有“国民爷爷”李顺才,“国民奶奶”罗文姬,还有不久前凭借《城市猎人》和《成均馆绯闻》等走红的朴敏英,以及大帅哥金范, 郑日宇等等,当然都是他们比较年轻青涩的样貌。选这部剧学习的最关键原因就是,这部剧十分贴近生活,不像其他韩剧,多多少少添加了很多日常不常用的偶像剧浪漫台词。通过这部剧也能认识真正的韩国及了解韩国文化,了解韩国人,而非其他韩剧中精美包装过的脱离现实的韩国。总之,从今天起,我们一起加油吧!
2006年11月6日开播的167集喜剧电视剧《搞笑一家人》(又译《无法阻挡的HighKick》),该剧是执导《LA阿里郎》、《顺风妇产科》等剧的金秉旭导演的又一部喜剧作品。与以往只力求搞笑效果的喜剧电视剧不同,该剧不仅具备正式电视剧的各项要素,还融入了扑朔迷离的叙事结构。
本期节目讲的是允浩向老师表白的略带伤感的情景。虽然没有什么难的语法或词汇,但可以说是比较经典的场景,因此小编也格外拿出来了。(PS:小编找到相关视频了,所以配图就取消了。以后的节目也会尽量配上视频的,这样很多同学都可以同时练习听力和发音了!)
【难点解析】
1.웬일:怎么回事. 怎么啦.
오늘은 웬일인지, 그는 나에게 화난 표정만 짓는다 今天不知道怎么回事, 他净和我耍脸子
아주 멀쩡하던 게 웬일인지 또 못쓰게 되었다 正好好的, 怎么啦又变坏了
2.어색하다:不自然.拘束. 拘泥.尴尬
다들 잠시 적당한 말을 생각해 내지 못해 상황이 매우 어색했다 大家一时想不出适当的话, 情形非常僵
그녀는 여러 사람 앞에서 처음 말하는 거라 약간 어색해 보인다 她第一次在大家面前讲活, 显得有点儿拘束
어색한 국면 僵局
赶快点击右上角的“贡献文章录音”献上你的录音吧!
本内容为沪江韩语原创翻译,转载请注明出处。