《韩国语》是由北京大学朝鲜文化研究所与韩国首尔大学校国语教育研究所共同编制的。本书从韩国语字母发音讲起。每课包含课文、生词、语法与惯用型兼顾口语和书面两种形式,不仅可以提高初学者的口语水平还能增强书面表达能力。

제22과 미장원, 이발소
美容院,理发店

(1) 미장원에서 
미용사: 손님, 이쪽으로 앉으세요. 
손 님: 머리 모양을 좀 바꾸고 싶은데요. 
미용사: 머리를 잘라 드릴까요? 아니면 파마를 해 드릴까요? 
손 님: 글쎄요, 어떻게 하는 게 좋을까요? 
미용사: 손님은 얼굴이 좀 큰 편입니다. 긴 머리보다는 커트 머리를 하는 게 좀 나을 것 같아요. 이 사진의 머리 모양은 어떻습니까? 
손 님: 저한테 어울릴 것 같은데요. 
미용사: 머리를 자르는 김에 파마도 하세요. 그러면 존질하기도 좋아요. 
손 님: 네, 좋습니다. 
미용사: 다 됐습니다. 거울을 보세요. 마음에 드십니까? 
손 님: 네, 아주 마음에 들어요. 저의 생김생김에 어울리고 보기도 좋아요. 
 
(2) 이발소에서 
이발사: 어서 오십시오. 여기 앉으세요. 
손 님: 머리를 좀 잘라 주세요. 
이발사: 어떻게 잘라 드릴까요? 
손 님: 날씨도 더운데 시원하게 스포츠 머리로 잘라 주세요. 
이발사: 그래도 너무 짦게 자르면 이상합니다. 옆머리하고 뒷머리는 짦게 자르고, 앞머리는 조금 다듬는 게 좋겠어요. 요즘은 단정하게 보이는 머리가 유행이에요. 
손 님: 면도도 좀 해 주세요. 
이발사: 알겠습니다. 손님 다 됐습니다. 거울을 보십시오. 마음에 드십니까? 
손 님: 네, 마음에 듭니다. 
이발사: 그럼 저쪽에 가서 머리를 감으세요. 
 
(3) 
사람들은 제 머리를 보고 머릿결이 참 좋다고 말합니다. 그리고 어떻게 손질하느냐고 묻습니다. 그때마다 저는 차근차근 이야기해 줍니다. 오늘은 여러분께 제 머리 손질법을 가르쳐 드리겠습니다. 우선 저는 절대로 파마를 하지 않습니다. 파마를 하면 머릿결이 많이 상하기 때문입니다. 또 머리를 감을 때는 샴푸를 쓰지 않습니다. 그 대신에 비누로 머리를 감습니다. 그리고 언제나 차가운 물로 머리를 잘 헹굽니다. 이렇게 하면 머릿결이 건강해집니다. 그리고 또 한 가지가 있습니다. 스프레이나 무스는 절대로 사용하지 않습니다. 여러분도 스프레이나 무스의 프레온 가스가 환경을 파괴하고 있는 것을 알고 있습니까? 
여러문, 어떻습니까? 한 번 저처럼 환경도 생각하고 머리도 건강하게 손질해 보지 않겠습니까? 
 
译文
(1)在美容院
美容师:您请这边坐。
顾   客:我想换个发型。
美容师:是剪发?还是烫发?
顾   客:是啊,怎么弄才好呢?
美容师:您的脸型稍微有点大,剪短发可能会比长发好一些。这张照片上的发型怎么样?
顾   客:好像挺适合我的。
美容师:既然剪了短发,就顺便再烫一下吧。这样梳理起来会好一些。
顾   客:好吧。
美容师:好了!照一下镜子。还满意吗?
顾   客:哦,非常满意。和我的长相很相配,也很好看。
 
(2)在理发店
理发师:欢迎光临,请坐。
顾   客:请给我剪一下头发。
理发师:剪什么样的呢?
顾   客:天气热了,剪个凉快的运动头吧。
理发师:剪得太短的话,不太好看。把旁边和后边的头发剪短点吧,前面的头发稍微修剪一下就行了。最近正流行这种看上去比较端庄的发型呢。
顾   客:请再给我刮一下脸。
理发师:好的。行了。请照一下镜子吧。还满意吗?
顾   客:哦,很满意。
理发师:那么请到那边洗一下头吧。
 
(3)
      人们看见我的头发都说我的发质看上去很好,并且问我是怎么样护理头发的。每到这时,我都细心地给他们讲解。今天,我为大家讲一下我的头发护理法。首先,我绝不烫发。因为烫发会损伤头发。另外,洗发时不用香波,而是用肥皂,并且一直用冷水漂洗头发,这样头发就越来越好。另外还有一点,就是绝对不用发胶和摩丝。大家也许都知道发胶和摩丝所含的氟利昂气体会破坏环境吧!
     各位,怎么样?不想试着像我这样既考虑环境又把自己的头发护理得更健康吗?

 点击查看更多《韩国语》教材系列文章>>