韩语童话:美女与野兽
作者:沪江韩语原创翻译
来源:沪江韩语
2012-09-12 07:30
法国博蒙夫人创作的世界著名童话《美女与野兽(미녀와 야수)》,被巫婆施了魔法而变成野兽模样的英俊王子,出身平凡而美丽善良的贝儿,虽然人兽殊途,但他们在城堡里朝夕相处,日生情愫,最终破解了魔法,结成了一段美好姻缘。看看韩语版的故事吧!
미녀와 야수
美女与野兽
옛날에 부유한 상인이 살고 있었어요. 상인은 딸 셋이 있었는데, 그 중에서도 셋째 딸은 눈부시게 아름다웠지요. 사람들은 셋째딸을 '벨'이라고 불렀어요. 미녀라는 뜻이지요. 벨은 마음씨도 무척 착했답니다.
从前有一位富有的商人,他有三个女儿。其中第三个女儿最为漂亮,被人们称为“贝儿(Belle)”,意思就是“美女”。贝儿心地也很善良
벨의 언니들은 하루종일 몸치장을 하고, 저녁엔 무도회에 가며 시간을 보냈어요. 하지만 벨은 집에서 책을 읽으며 시간을 보냈지요.
贝儿的姐姐们一天到晚只知道梳妆打扮,晚上就去参加舞会。但贝儿却喜欢在家看安静地看书。
어느 날, 상인은 큰 사고를 당해 재산을 잃게 되었어요. 어쩔 수 없이 시골로 가야만 했어요.
一天,商人的船遭遇变故,损失了所有财产。他们无可奈何地搬到农村去住。
시골에 간 벨은 새벽 네시면 일어나 청소를 하고 아침을 준비했어요. 일을 마친 뒤에 책을 읽거나 노래를 불렀지요.
到农村住的贝儿凌晨四点就起来打扫卫生,准备午饭,干完活儿就读书或者唱歌儿。
某一天,听说商人的船回来了,商人到港口察看,无毫无收获。因为暴风雪,商人在林子里迷路了,发现了树林里的城堡。
빈성에서 음식을 먹고 자고 일어난 후, 정원에 있는 장미꽃을 꺾는데 징승이 울부짖는 소리가 들리며 야수가 나타났어요.
他在空城里吃了饭,睡了一觉,正想摘院子里的玫瑰花时,听到野兽一声怒吼,一只野兽出现了。
상인은 얘기했죠. "딸들에게 선물한 생각으로 장미꽃을 꺾고 말았어요." 야수는 너 대신 한명이 죽으러 온다면 살려주겠다고 말했어요.
商人赶忙说道:“我想给女儿们带点礼物,才摘玫瑰花的。”野兽对商人说,如果他的女儿中有一位来这里代替他死,就可以饶他一命。
아버지로부터 전후사정을 들은 마음씨 착한 벨은 자기가 가겠다고 했어요.
听到父亲的消息,善良的贝儿决定自己去救父亲。
벨은 그 성을 둘러보았는데 마음에 쏙 들었어요.
贝儿一看到那座城堡就喜欢上了。
저녁 식사시간 드디어 야수가 나타났어요. "너도 내 모습이 추하다고 생각하느냐?" "그래요. 전 거짓말을 할 줄 모르거든요."
到了晚饭时分,野兽才出现。它问贝儿:“你也觉得我长得很丑吗?”“是的,很丑,我从不说谎”。
야수는 성에서 편하게 지내라고 하면서, "내 아내가 되어 줄 수 있겠니?" 하고 물었어요. "그건 안 되겠어요, 야수님."
野兽让贝儿在城堡里随意住下,向她问道:“你愿意成为我的妻子吗?”贝儿回答:“那可不行啊,野兽先生。”
야수는 실망했지만, 벨에게 잘해주었어요. 서로 많은 이야기를 나누었고, 벨은 야수의 장점들을 발견하게 되었어요. 야수와 만나는 시간을 기다릴 정도가 되었죠.
野兽虽然失望至极,但是很优待贝儿。它经常和贝儿聊天,贝儿也渐渐发现了野兽的优点,每天都很期待和野兽见面。
시간이 흐르고, 벨은 아빠가 아프다는 것을 알게 되었어요. 벨은 일주일 뒤에 돌아오겠다고 약속했어요. 하지만, 언니들의 방해로 벨은 열흘이 지나서야 성에 도착할 수 있게 되었어요.
随着时间的流逝,贝儿听说在家的父亲生病了。贝儿和野兽约好了一周后必定回到城堡,但因为姐姐们的阻扰,贝儿过了十天才回到城堡。
야수는 보이지 않았어요. 벨은 성을 뒤졌고, 죽어가는 야수를 발견했어요. 불쌍한 야수는 깊은 한숨 나고 말했어요. "다시는 널 못 만날 줄 알았는데... 이제 죽어도 행복해." "사랑하는 야수님, 죽지 마세요! 부디 살아서 제 남편이 되어 주세요. 난 이제 당신 없이 살 수 없어요."
贝儿见不到野兽,她翻遍了城堡,发现了垂死的野兽。奄奄一息的野兽说道:“我还以为以后都见不到你了...现在即使死了,我也很幸福。”“我爱你,野兽先生,千万别死!请活过来成为我的丈夫吧。现在没有你,我将无法活下去。”
순간, 못된 마녀에게 마법이 걸려 야수로 있던 왕자의 마법이 풀렸어요. 두 사람은 성대한 결혼식을 올리고 행복하게 오래 오래 살았답니다.
一瞬间,被丑陋的魔女施了魔法的野兽,身上的魔法失效了,野兽变成了王子。他们举办了盛大的婚礼,一直幸福地生活下去。
词汇学习
부유하다:富裕的
나라와 백성을 부유하게 하다.
富国裕民。
몸치장:打扮
그녀는 몸치장을 매우 좋아하여 집을 나설 때마다 예쁘게 꾸미려 한다.
她很爱美,每次出门都要好好地打扮一番。
허탕:白费。白费劲儿
범인 수색은 허탕으로 끝났다.
对犯人的搜查以落空而告终。
추하다:丑陋的。不干净
용모가 추하기 그지없다.
丑陋不堪。
本内容为沪江韩语原创翻译,转载请注明出处。